Pikachu
Pokébip Pokédex Espace Membre
Inscription

S'Échapper [SONG-FIC] de M@xime1086



Retour à la liste des chapitres

Informations

» Auteur : M@xime1086 - Voir le profil
» Créé le 29/10/2016 à 17:02
» Dernière mise à jour le 29/10/2016 à 17:02

» Mots-clés :   Drame   Song-fic   Terreur

Si vous trouvez un contenu choquant cliquez ici :


Largeur      
S'ÉCHAPPER
Dans le salon Alina observe encore la poupée assise derrière la vitrine du buffet.

[size=3]Silent cries

(Des pleurs en silence)

Every night

(Chaque nuit)[/size]

Depuis que sa mère a disparu, Alina croit entendre des sanglots dans la maison. Ce sont ceux de la poupée.
Pourtant sa bouche reste figée, cousue. Il lui arrive de voir des larmes couler lorsqu'elle serre le jouet contre elle.

[size=3]This pain don't ever leave her life

(Cette douleur ne quitte jamais sa vie)[/size]

Depuis qu'elle est seule avec son père, Alina s'ennuie. Ils ne sortent plus ensemble, ne s'amusent plus. Tous les jouets que possédaient la petite fille et qui ont échappé à l'incendie ont été jeté par son père. Il ne lui reste que la poupée de sa mère.
Il lui arrive de jouer avec quand le révérend Connley n'est pas à la maison. Elle fait toujours bien attention à ne pas l'abîmer. Son père y tient. Si l'homme d'Eglise apprenait qu'elle s'en sert, il la gronderait.

[size=3]Daddy's home

(Papa est à la maison)[/size]

Connley rentre. Alina n'a pas eu le temps de dissimuler la poupée ou de la remettre à sa place. Le jouet traîne par terre. Son père dépose sa veste sur le bras d'un fauteuil. Son calme inquiète la petite fille. Lorsqu'il est dans cet état, cela ne veut dire qu'une seule chose.

[size=3]So she tries to hide

(Alors elle essaye de se cacher)[/size]

Comme un mécanisme enclenché, elle se jette sous la table, redoutant la pluie de coups qui va s'abattre sur sa peau. Elle garde encore les traces des précédentes sanctions punitives sur ses bras.

[size=3]She calls for Mom

(Elle appelle sa maman)

But never a reply

(Mais n'a aucune réponse)[/size]

Alina essaye de récupérer la poupée mais le bras de Connley l'arrête. Il la saisit, la tire hors de sa cachette pour exécuter le rite qui se perpétue depuis l'incendie. Il part dans la cuisine, récupère une fourchette et revient.

[size=3]She cries cries cries

(Elle pleure, pleure, pleure)[/size]

Il lui ordonne de remonter ses manches. Alina, peinée d'avoir une nouvelle fois attirer le courroux de son père, n'ose pas s'exécuter. Non sans verser des larmes, elle baisse la tête.

[size=3]She's all alone

(Elle est toute seule)

Daddy why why why

(Papa, pourquoi, pourquoi, pourquoi)

Leave me alone

(Laisse-moi tranquille)[/size]

Il lui attrape le bras mais elle réussit à s'échapper. Elle ouvre la porte et s'enfuit, la poupée dans la main. Elle n'a nulle part où se cacher. Leur maison est en pleine forêt, à des kilomètres d'une autoroute. Son père connaît les environs, il la retrouvera.

[size=3]She calls for help

(Elle appelle de l'aide)

She calls for help

(Elle appelle de l'aide)

But no one seems to care

(Mais personne ne semble s'en soucier)[/size]

Il fait toujours noir dans la forêt. Jamais jusqu'à présent Alina n'y a vu le soleil se lever. Pourquoi ont-ils déménagé ? Leur ancien quartier était si beau. Ici il n'y a que des arbres décharnés, des troncs tordus, des branches dénudées ; le silence aussi étroit que le sont les sentiers recouverts de mousse.

[size=3]She calls for help but no one seems to care

(Elle appelle de l'aide mais personne ne semble s'en soucier)[/size]

Le révérend détache la hache suspendue au dessus de la cheminée. Alina ne s'échappera pas. Elle a fait des bêtises. Si ce n'est pas avec une fourchette qu'il perforera sa peau, c'est avec la hache qu'il la punira.
Il verrouille tranquillement la porte derrière lui pour ne pas laisser sa fille revenir à la maison.

[size=3]She keeps on running running running

(Elle continue de s'échapper, de s'échapper, de s'échapper)

From this crazy life

(De cette vie de dingue)[/size]

Depuis l'incendie, le père d'Alina n'est plus le même. La petite fille mène une vie de recluse, prisonnière maltraitée, sans qu'elle en connaisse la raison. La première fois qu'elle se trouva punie, son père lui donna comme simple explication qu'elle avait été méchante avec sa mère, qu'elle ne faisait que des bêtises.
Mais Alina n'avait rien fait à sa mère.

[size=3]She keeps on running running running

(Elle continue de s'échapper, de s'échapper, de s'échapper)

Never sees the light

(Sans jamais voir la lumière)[/size]

La nuit est froide. Un vent furieux arrache les branchages graciles qui tombent comme des mouches. L'hiver rend la forêt inhospitalière. S'échapper d'une maison en pleine nuit en robe, sans chaussures, rend le parcours d'Alina difficile. Les arbres sont tous frères.
La sueur coule dans son dos ; ses mains moites étreignent la poupée. Il faut sauver maman de papa, pense-t-elle en courant ainsi.

[size=3]I can see the angels standing by your side

(Je peux voir des anges à tes côtés)[/size]

L'horizon est absent. Il n'y a que des branches qui tendent leurs bras maigrelets. Pourtant elle croit discerner des lumières flottées autour d'elle. Comme des boules incandescentes. Elles semblent émaner de la poupée.
Ces jolies couleurs bleutées la rassurent. Elle se croit protéger par sa mère.

[size=3]It'll be alright

(Tout ira bien)[/size]

C'est ce que répète Alina, tout bas.

Dans sa course folle, elle oublie de sauter par-dessus un tronc égaré. Elle se lève et repars de plus belle ; elle sent qu'il lui manque quelque chose, un vide dans la main.

[size=3]She's back again

(Elle revient)

Just one more time

(Juste une dernière fois)[/size]

Elle rebrousse chemin, tâtonne le sol mouillé où se côtoient copeaux et terre rugueuse. Incapable de retrouver la poupée, Alina se pose en tailleur. Elle se met à pleurer. Elle sent quelque chose de mouillé dans son dos et sursaute. Ce n'est que la sueur.

Derrière elle, Connley progresse doucement. Sa discrétion ne fait pas naître la peur. Il est proche. Une branche craque ; Alina pousse un cri. Elle esquive le coup puis se cache parmi les arbres. A ses pieds, elle retrouve la poupée.

[size=3]Just wants to see her mother smile

(Elle veut juste revoir le sourire de sa maman)[/size]

La poupée a une expression qu'Alina ne lui avait jamais vu. Un sourire aux dents jaunies. Ses yeux ont la teinte du sang.

[size=3]She can't forget

(Elle ne peut pas l'oublier)

Her only child

(Sa seule enfant)[/size]

Ce jouet ne peut pas être sa mère. La poupée a la même expression que celui qui la poursuit. Elle veut sa mort.

[size=3]Mama let the devil in her house

(Mama, laisse le diable dans sa maison)[/size]

Les pupilles du jouet se dilatent, s'enflamment. Elle revoit dans ce regard exorbité la nuit de l'incendie qui a emporté sa mère. C'est tellement insupportable qu'elle lâche la poupée pour étouffer une série de sanglots qui alertent le révérend.

[size=3]She cries cries cries

(Elle pleure, pleure, pleure)

She's all alone

(Elle est toute seule)

Daddy why why why

(Papa, pourquoi, pourquoi, pourquoi)[/size]

Maintenant qu'il l'entend, il ne veut pas la rater. Alina est une méchante fille. Elle mérite d'être punie. Elle a fait du mal à sa mère. Elle l'a tué.

[size=3]Leave me alone

(Laisse-moi tranquille)[/size]

La petite fille se relève aussi vite qu'elle peut et continue d'échapper à son père. Ses larmes, au lieu de mouiller ses joues, brûle sa peau comme un brasier dont elle voudrait réchapper à tout prix. Celui du passé.

[size=3]She calls for help

(Elle appelle de l'aide)

She calls for help

(Elle appelle de l'aide)

But no one seems to care

(Mais personne ne semble s'en soucier)[/size]

En même temps qu'elle s'échappe, un flot de souvenirs remontent sa mémoire. Elle revoit cette douce nuit où elle n'avait pas voulu aller se coucher malgré les imprécations de sa mère. Elle avait veillé dans sa chambre, attendant que ses parents s'endorment. Elle voulait jouer avec la poupée encore un peu. Alors elle avait descendu les marches puis avait récupéré le jouet exposé dans une vitrine.

[size=3]She calls for help but no one seems to care

(Elle appelle de l'aide mais personne ne semble s'en soucier)[/size]

Maintenant que tout lui revient, elle étreint la poupée qu'elle avait voulu laisser sur le chemin. Le seul souvenir matériel de sa mère. Alina s’essouffle, commence à croire son père quand il lui dit qu'elle est une méchante fille. Elle allait laisser sa maman au bord de la route, dans la forêt, dans la nuit noire alors que des fantômes rodes. Ces lumières qui sont revenues lorsqu'elle a repris possession de la poupée, l'englobent. Connley n'a qu'à les suivre.

[size=3]She keeps on running running running

(Elle continue de s'échapper, de s'échapper, de s'échapper)

From this crazy life

(De cette vie de dingue)

She keeps on running running running

(Elle continue de s'échapper, de s'échapper, de s'échapper)[/size]

Ce soir-là, elle avait allumé une bougie. Dans ces jeux d'enfants, elle la renversa. Le parquet et les vêtements qui traînaient par terre devinrent dorés. Une fumée ocre s'échappa avant d'envahir la pièce. Elle regardait se consumer sa chambre, tous ses jouets, la poupée de sa maman. Elle mourrait à petits feux devant ses petits yeux. Son père, qui revenait justement d'une mission, découvrit, en garant sa voiture, un paysage chaotique, une image satanique. Les flammes léchaient les murs. Les fenêtres pleuraient des larmes noires qui montaient au ciel.

Il retrouva à l'entrée Alina, impassible, qui avait gagné la sortie toute seule, les yeux dans le vague. Il était trop tard pour la mère et sa poupée.

[size=3]Never sees the light

(Sans jamais voir la lumière)[/size]

A bout de souffle, Alina s'installe dans le trou pratiqué par des Pokémon dans un tronc d'arbre. Le tonnerre rugit seul. Il arrive souvent que dans cette région, l'orage s'annonce sans pluie.
A chaque coup, elle se recroqueville, pleure plus fort, rivalisant avec les sanglots de la nature déchaînée.

[size=3]I can see the angels standing by your side

(Je peux voir des anges à tes côtés)[/size]

La poupée, abandonnée dans un coin de l'abri, s'agite. Les feux follets n'entourent qu'elle. Alina n'y fait plus attention. Animée par la force surnaturelle, la poupée esquisse quelques pas.

[size=3]It'll be alright

(Tout ira bien)[/size]

Le jouet ouvre la bouche, montre une dentition saignante, avide de chair. La fermeture dorée qui retenait sa voix s'est défaite, libérant un flot de rires grinçants.

Dans l'intervalle qui suit l'impact d'un éclair, éclairée par cette lumière aveuglante, Alina voit la poupée ; sent, comprend qu'elle l'étrangle. La petite fille se débat, glapit mais les griffes l'égratignent, lui font mal. Alina ferme les yeux, ne pouvant faire face à ce regard rougeoyant, animé par un désir assassin.

Son père débarque alors, la hache levée pour en finir. La poupée cesse d'embêter la petite fille ; le jouet s'évanouit un temps. Alina s'échappe. Dans sa fuite, elle laisse Connley aux prises avec le démon de tissu.

[size=3]She keeps on running running running

(Elle continue de s'échapper, de s'échapper, de s'échapper)

From this crazy life

(De cette vie de dingue)

She keeps on running running running

(Elle continue de s'échapper, de s'échapper, de s'échapper)

Never sees the light

(Sans jamais voir la lumière)[/size]

Dans la nuit, Alina distingue deux lumières, paires d'yeux qui la sauveront peut-être de ce cauchemar. Elle se met à courir, sans un regard en arrière, la peur au ventre d'être pourchassée par ses parents. Elle croyait qu'ils l'aimaient. Sa mère veut aussi la punir pour avoir jouer avec sa poupée trop longtemps.

[size=3]I can see the angels standing by your side

(Je peux voir des anges à tes côtés)

It'll be alright

(Tout ira bien)[/size]

Les éclats dorés sont en réalité des fenêtres. Comme un phare, ces lumières jumelles la guident. Alina se souvient alors qu'une vieille dame habite aussi dans la forêt. Elle trouvera refuge car la retraitée est armée.

Une ombre passe entre les arbres, bouscule la fillette qui tombe à plat. Avec ses mains encore tremblantes, elle essuie son visage couvert de terre. Elle reconnaît son père, ses jambes refusent de la maintenir debout. Elle reste à terre, la bouche crispée dans un cri, les larmes revenant de plus belle.

[size=3]She cries cries cries

(Elle pleure, pleure, pleure)

Daddy why why why

(Papa, pourquoi, pourquoi, pourquoi)[/size]

Le torse éventré, Connley se balance de gauche à droite avant de s'arrêter au dessus de sa fille. Les yeux aussi rouges que le sang qui a coulé, il tient la hache fermement. Un pieu transperce sa tête, pourtant il tient encore debout.
Branette manie sa marionnette pour qu'elle termine le travail qu'elle avait commencé.

Alina avait espéré jusqu'à la fin que sa mère et son père se soient réconciliés pour qu'ils rentrent tous ensemble à la maison, comme une vraie famille. Mais ils ne sont pas une vraie famille : un père fou, une mère fantôme, une petite fille tueuse.

[size=3]She keeps on running running running

(Elle continue de s'échapper, s'échapper, s'échapper)

From this crazy life

(De cette vie de dingue)

Keeps on running running

(Continue de s'échapper, s'échapper)[/size]

Elle ne peut plus s'échapper. Blottie contre la porte, elle s'acharne à l'ouvrir. Elle cogne, compte les secondes qui lui restent.

Branette les égrène aussi. Une. Connley lève sa hache. Deux. Il suspend son geste au dessus de la tête d'Alina. Trois. Il abat le tranchant.

[size=3]It'll be alright

(Tout ira bien)
[/size]

La vieille dame ouvre enfin, ne comprend pas les bruits qu'elle a entendu. Personne n'est derrière la porte. Elle remarque juste une traînée de sang. Elle entend un rire glaçant et aperçoit la silhouette rouge de Branette qui grandit entre les arbres.