Pokémon au pluriel

Avatar du membre
MollyGrue
Membre
Messages : 2871
Enregistré le : jeu. 22 oct. 2009, 16:27

Re: Pokémon au pluriel

Message par MollyGrue » sam. 04 févr. 2012, 14:36

donc je résume : dans le canon c'est Pokémon nom propre invariable, dans les fics ça dépend de l'auteur

Avatar du membre
Hullabaloo
Membre
Messages : 5545
Enregistré le : ven. 06 août 2010, 19:40
Localisation : A la Court-des-Miracles
Contact :

Re: Pokémon au pluriel

Message par Hullabaloo » sam. 04 févr. 2012, 16:07

Dans les fics la logique voudrait que pokémon soit un substantif dans la mesure où on se place dans un monde où les pokémon remplacent les animaux. Et que du coup on accorde en nombre le mot "pokémon". Après, les noms des poké eux-mêmes, je pense que là pour le coup ça dépend de l'auteur. Mais ça devrait être accordé aussi.
Image Image Image

Avatar du membre
Sohlam
Membre
Messages : 22
Enregistré le : mar. 22 mai 2012, 03:04
Localisation : Québec
Contact :

Re: Pokémon au pluriel

Message par Sohlam » ven. 25 mai 2012, 07:36

Leçon 56 : Français <> français (trouvé ici même dans ce forum)

- L'habitant : Français avec majuscule.
=> Chauvin comme un Français.
- L'adjectif : français avec minuscule
=> le concorde était un avion français.
- La langue : français avec minuscule
=> Il parle très mal français.

Remplacez par Pokémon et pokémon, et vous aurez votre réponse ^^ (dans la musure ou on utilise pokémon comme une race)

- L'habitant : Pokémon avec majuscule.
=> Gentil comme un Pokémon.
- L'adjectif : pokémon avec minuscule
=> C'est une jolie peluche pokémon (pas sûr ici)
- La langue : pokémon avec minuscule
=> Il parle très mal pokémon.

Pour le nom des Pokémon je crois que c'est selon l'auteur, comme pour Pokémon aussi. On ne peut pas imposer une façon de l'écrire, étant comme dit plus haut un mot étranger, du japonais qui veux dire monstre. Donc si on suis la logique de cette règle:

-Un nouvel ami Pokémon.
-Un jouet pour Pokémon.
-Une attaque fulgurante d'un Pokémon eau.
-Un jouet pokémon.
-Un chasseur pokémon.
-Le jour se lève sur une nouvelle aventure pokémon.

Pluriel
-Des/De nouveaux amis Pokémons. (Pokémon prend un ''s'' car c'est un nom propre ici, comme des Italiens, des Canadiens)
-Des jouets pokémons (il s'accorde en genre et en nombre)

En gros :)
«Un gentleman est un loup patient.»

Avatar du membre
Zellan
Membre
Messages : 3036
Enregistré le : lun. 22 oct. 2012, 20:27
Localisation : Cherche le Mustebouée

Re: Pokémon au pluriel

Message par Zellan » jeu. 08 nov. 2012, 18:00

Pour moi, les Pokémon sont des noms propres donc, pas d'accords en genre et en nombres.

Avatar du membre
majaspic 3001
Membre
Messages : 55
Enregistré le : dim. 09 oct. 2011, 22:19

Re: Pokémon au pluriel

Message par majaspic 3001 » sam. 01 juin 2013, 09:10

Je pense que le nom des pokémon doivent être mis avec une majuscule,sans accord de genre ou de nombre,et que "pokémon" se s'accorde pas.
Mais ça dépend surtout de celui qui écrit,donc...
Image
ALL HAIL THE PLUME FOSSIL !

Avatar du membre
Lutias'Kokopelli
Membre
Messages : 85
Enregistré le : lun. 27 juil. 2009, 23:02
Localisation : Erreur 404 : page non trouvée.

Re: Pokémon au pluriel

Message par Lutias'Kokopelli » lun. 03 juin 2013, 10:35

Personnellement, je pense que du moment qu'on ne parle ni de l'univers ni de la franchise, mais uniquement de nos petites bébêtes en général, il n'est pas utile de mettre de majuscule. On pourrait un peu se poser la même question pour un animal, en fait... Et c'est donc pareil pour les noms des espèces de pokémon : on dit un Chat, ou un chat ? %)

Et en plus, mine de rien... les majuscules, c'est comme la ponctuation : ça a une influence sur la fluidité du texte. Bah oui, c'est psychologique : quand un mot commence par une majuscule, on lui attache inconsciemment un peu plus d'importance, et on reste scotché dessus quelques fractions de seconde de plus avant de continuer la lecture. Et ça, mine de rien, ça joue vraiment un rôle sur l'ambiance du texte en conséquence.
Imaginons une fiction, dans un passage hyper stressant. Par exemple, un haydaim en train de se faire poursuivre par un leopardus. (<~ J'y pense, on pourrait aussi se poser la question des accents :P ) Bref, l'auteur, s'il est bon et maîtrise bien ses effets, fera tout pour essouffler son lecteur en accélérant son texte : des phrases courtes, ponctuées de points, ne contant que le minimum à chaque fois. Et puis là, paf, il nous balance un truc dans le style : "le Pokémon avait peur." Bah là, mine de rien, je trouve personnellement que tout l'effet de stress s'est envolé pour un petit moment très court, mais totalement indésirable et inutile. :sisi: Tout simplement parce que le lecteur aura buté inconsciemment sur le "Pokémon". Je ne sais pas vraiment si vous avez suivi, et je suis sûre que vous ne voyez absolument pas l'utilité de tout ce pavé, mais en tout cas, je suis quand même certaine que les majuscules et la ponctuation ont un grand rôle psychologique sur le lecteur. Un peu comme les images subliminales. %)

Bref. Tout ça pour dire que, à mon avis, Il N'est Pas Utile De Mettre Des Majuscules Partout. 8D
Quant au pluriel, je vois mal pokémon avec un s, personnellement. :v

Avatar du membre
Icejjj
Évaluatrice des fanfics
Messages : 77
Enregistré le : mar. 06 nov. 2012, 13:22
Localisation : Bangkok, Thailand

Re: Pokémon au pluriel

Message par Icejjj » ven. 14 juin 2013, 14:51

Sohlam a écrit : On ne peut pas imposer une façon de l'écrire, étant comme dit plus haut un mot étranger, du japonais qui veux dire monstre.
Pokemon ne vient pas de l'anglais ? Je croyais que le mot était un diminutif de Pocket Monster, soit monstre de poche.
take the gun, leave the cannoli
Fanfiction, obsession depuis des années: https://www.pokebip.com/index.php?phppa ... re&c=49131

Avatar du membre
Kreattur
Membre
Messages : 241
Enregistré le : mar. 27 déc. 2011, 18:38

Re: Pokémon au pluriel

Message par Kreattur » ven. 14 juin 2013, 18:25

Icejjj a écrit :
Sohlam a écrit : On ne peut pas imposer une façon de l'écrire, étant comme dit plus haut un mot étranger, du japonais qui veux dire monstre.
Pokemon ne vient pas de l'anglais ? Je croyais que le mot était un diminutif de Pocket Monster, soit monstre de poche.
Oui, c'est exactement ça.

Répondre