Recherche de Traducteurs : Projet Smogon Français

Discutez de la stratégie Pokémon, des simulateurs de combat et demandez des avis et conseils sur votre équipe stratégique.
Avatar du membre
Manu
Légende Pokébipienne
Messages : 5998
Enregistré le : jeu. 27 nov. 2008, 19:21

Recherche de Traducteurs : Projet Smogon Français

Message par Manu » dim. 06 nov. 2011, 23:47

Agammemnon depuis un certain temps essaye de donner de l'importance à la communauté française sur Smogon, communauté très peu représenté et ça malgré son activité sur ce site . Ça serait bête de parler pour lui quand il a écrit un post spécialement pour ça .
Agammemnon a écrit :Bonjour à tous et à toutes !
Il y a un moment de celà, je suis allé parler à chaos et Articuno64 à propos d'une ouverture de Smogon sur la sphère française. Ils m'ont redirigé vers Setsuna, chargé en chef du Smog, le journal de Smogon. Le-dit site semble prêt à permettre une traduction de son journal en français. Cependant, la quantité de travail est assez lourde, mais la récompense également : en tant que traducteur, vous deviendrez une personnalité active de la scène internationale.
Alors, pourquoi ce post ?

Je suis à la recherche de traducteurs actifs, compétents et motivés afin de monter une équipe de traduction.
Vous vous sentez prêt à intervenir sur Smogon et rentrer dans la cour des grands ? Voici comment procéder :
Sur le topic suivant : http://www.smogon.com/forums/showthread.php?t=3457430 , mon premier post est en anglais (SANS DECONNER).
Je vous demande donc, si vous êtes motivé, de m'envoyer un MP contenant :
-Votre pseudo Smogon
-Votre âge (Juste pour avoir une vague idée du travail que je peux vous fournir.)
-Vos disponibilités
-Vos attentes
-Pourquoi vous et pas un autre ?
-Une traduction, au moins de mon premier post, sinon de mon post ET de celui de Setsuna.

Pour la suite des évènements, Maaf ayant créé un site, nous nous retrouverons sur ce site pour coordonner les opérations (Ou à défaut sur French Spirit si Go10 le permet.)

A bientôt dans le monde des gens qui s'investissent !
EDIT: Sur Smogon le MP, merci.

Agammemnon.
Un Smog traduit en français ça aiderait beaucoup la partie et surtout les jeunes nouveaux car la majorité ne comprenne pas l'anglais . Donc j'aimerai appuyer cette initiative avec l'appuie du Comité . Cela en aucun cas veut dire que le Bipzine sera concurrencé ou bien arrêté vu que le Smog et le Bipzine peuvent coexister . Pour finir si vous avez le niveau je vous conseille vivement de participer à ce projet .
Spoiler :
(00:29:26) +Haldar: bah, je ramone pas Kid hein
(00:29:27) +Manu: coquine
(00:29:29) Cristal.: stop le hardcore là
(00:29:34) +Haldar: j'suis sûr qu il est full of shit
(00:29:38) +Manu: xd
Merci Kuja pour ce kit ^^

Avatar du membre
Nearer
Membre
Messages : 381
Enregistré le : sam. 18 juin 2011, 13:15
Localisation : Dans un château isolé en Transylvanie ... *rire sadique*

Re: Recherche de Traducteurs : Projet Smogon Français

Message par Nearer » dim. 06 nov. 2011, 23:50

Je repose mes questions: combien d'heures par semaine doit-on pouvoir y consacrer ? Le problème de ne pas disposer systématiquement d'ordinateur est-il important ?
Spoiler :
Srithanio, membre du comité de lecture a écrit :
Y a t il un concours de dessin pour halloween ?
A votre avis, c'est "Comité" ou "lecture" qu'il n'a pas compris celui là ?
Spoiler :
JE SUIS GENTIL ET JE VAIS PARLER CAR DU 20 JUIN AU 20 AOUT VOUSPOURREZ VOUS RAPPELER DE ça:

JE VOUS ECRIS CE POEME
CAR DANS LES BOUTIQUES GAME(ET SEULEMENT GAME)
CELUI QUE TOUT LE MONDE AIME
EN FRANCE ICI MEME
IL SERA DISTRIBUER
POUR VOUS FAIRE REVER
Dimoniak a écrit :Le futur Paul Verlaine.
:o
Pokébip et ses célèbres doués au troisième degré

Avatar du membre
Mastershiny
Membre
Messages : 730
Enregistré le : jeu. 18 nov. 2010, 15:49
Localisation : Bourg palette (:nostalgie:)

Re: Recherche de Traducteurs : Projet Smogon Français

Message par Mastershiny » dim. 06 nov. 2011, 23:51

Ayant un très bon niveau d'anglais, mais ne fesant pas partie du comité ou des rédacteurs, je peux participer ?
Image
Haldar a écrit :
les gens comme moi qui brain (usent leur cerveau)
C'est clair qu'il a l'air bien usé.

Avatar du membre
Agammemnon
Membre
Messages : 31
Enregistré le : lun. 01 mars 2010, 14:05

Re: Recherche de Traducteurs : Projet Smogon Français

Message par Agammemnon » dim. 06 nov. 2011, 23:52

MP Smogon. :D

Avatar du membre
Mastershiny
Membre
Messages : 730
Enregistré le : jeu. 18 nov. 2010, 15:49
Localisation : Bourg palette (:nostalgie:)

Re: Recherche de Traducteurs : Projet Smogon Français

Message par Mastershiny » dim. 06 nov. 2011, 23:58

La nuit porte conseil, je verrais si j'ai le temps, avec les fêtes qui approchent je risque d'avoir pas mal de travail, donc je verrais suivant mes disponibilités.
Image
Haldar a écrit :
les gens comme moi qui brain (usent leur cerveau)
C'est clair qu'il a l'air bien usé.

Avatar du membre
Manu
Légende Pokébipienne
Messages : 5998
Enregistré le : jeu. 27 nov. 2008, 19:21

Re: Recherche de Traducteurs : Projet Smogon Français

Message par Manu » lun. 07 nov. 2011, 00:04

Mastershiny a écrit :Ayant un très bon niveau d'anglais, mais ne fesant pas partie du comité ou des rédacteurs, je peux participer ?
Sache que j'autorise les membres du comité si il le souhaite à participer . Il n'y a aucune concurrence dans la mesure que c'est une simple traduction d'un article déjà écrit . Nos articles sont quand a eux élaboré par nous même donc ça rien à voir .
Spoiler :
(00:29:26) +Haldar: bah, je ramone pas Kid hein
(00:29:27) +Manu: coquine
(00:29:29) Cristal.: stop le hardcore là
(00:29:34) +Haldar: j'suis sûr qu il est full of shit
(00:29:38) +Manu: xd
Merci Kuja pour ce kit ^^

Avatar du membre
giara
Membre
Messages : 350
Enregistré le : dim. 06 sept. 2009, 16:37

Re: Recherche de Traducteurs : Projet Smogon Français

Message par giara » lun. 07 nov. 2011, 13:56

Mastershiny a écrit :La nuit porte sommeil, je verrais si j'ai le temps, avec les fêtes qui approchent je risque d'avoir pas mal de travail, donc je verrais suivant mes disponibilités.
stp, respecte la quote ;o
Spoiler :
(13:30:49) +mout: c'est so casual, manger
(13:30:56) +mout: la preuve, maaf fait que ça de ses journées :/
Titi: EH tes un illetrer
(14:23:54) Lonely Cowboy: INGAME : 386 POKEMON ATTRAPES.
(14:24:03) Lonely Cowboy: IRL : 0 FILLES ATTRAPES
(14:24:10) Lonely Cowboy: J KOMPREN PA

Avatar du membre
Tigrou
Membre
Messages : 1391
Enregistré le : mer. 21 juil. 2010, 14:09
Localisation : Bourgogne

Re: Recherche de Traducteurs : Projet Smogon Français

Message par Tigrou » lun. 07 nov. 2011, 16:44

giara a écrit :
Mastershiny a écrit :La nuit porte sommeil, je verrais si j'ai le temps, avec les fêtes qui approchent je risque d'avoir pas mal de travail, donc je verrais suivant mes disponibilités.
stp, respecte la quote ;o
J'm'appelle Julien, j'ai 24 ans, et je suis ingénieur en informatique :o

Sinon en vrai ça m'intéresserait pas mal, mais j'ai vachement pas de temps libre, c'est nul...
Code Ami Pokémon Y : 3411-1586-9692
Type du Safari : Electrik
Pokémon : Limonde / Dedenne / Mygavolt

RU 6G - Match le plus random de tous les temps

Avatar du membre
Mastershiny
Membre
Messages : 730
Enregistré le : jeu. 18 nov. 2010, 15:49
Localisation : Bourg palette (:nostalgie:)

Re: Recherche de Traducteurs : Projet Smogon Français

Message par Mastershiny » lun. 07 nov. 2011, 16:54

Mouhahaha , z'avez fini de vous foutre de la gueule des gens? XD
Image
Haldar a écrit :
les gens comme moi qui brain (usent leur cerveau)
C'est clair qu'il a l'air bien usé.

Avatar du membre
giara
Membre
Messages : 350
Enregistré le : dim. 06 sept. 2009, 16:37

Re: Recherche de Traducteurs : Projet Smogon Français

Message par giara » lun. 07 nov. 2011, 17:36

C'est presque plus de la culture que de la moquerie maintenant cette phrase ;o
Spoiler :
(13:30:49) +mout: c'est so casual, manger
(13:30:56) +mout: la preuve, maaf fait que ça de ses journées :/
Titi: EH tes un illetrer
(14:23:54) Lonely Cowboy: INGAME : 386 POKEMON ATTRAPES.
(14:24:03) Lonely Cowboy: IRL : 0 FILLES ATTRAPES
(14:24:10) Lonely Cowboy: J KOMPREN PA

Avatar du membre
Tigrou
Membre
Messages : 1391
Enregistré le : mer. 21 juil. 2010, 14:09
Localisation : Bourgogne

Re: Recherche de Traducteurs : Projet Smogon Français

Message par Tigrou » lun. 07 nov. 2011, 18:18

Mastershiny a écrit :Mouhahaha , z'avez fini de vous foutre de la gueule des gens? XD
Avoue que tu es roux, Mastershiny :o
Code Ami Pokémon Y : 3411-1586-9692
Type du Safari : Electrik
Pokémon : Limonde / Dedenne / Mygavolt

RU 6G - Match le plus random de tous les temps

Avatar du membre
Mastershiny
Membre
Messages : 730
Enregistré le : jeu. 18 nov. 2010, 15:49
Localisation : Bourg palette (:nostalgie:)

Re: Recherche de Traducteurs : Projet Smogon Français

Message par Mastershiny » lun. 07 nov. 2011, 21:01

Mais que dalle ! Je suis brun et fière de l'être ! xD Me comparez pas a ce mec, pitié T_T
Image
Haldar a écrit :
les gens comme moi qui brain (usent leur cerveau)
C'est clair qu'il a l'air bien usé.

Absolom
Membre
Messages : 1852
Enregistré le : dim. 01 août 2010, 17:44

Re: Recherche de Traducteurs : Projet Smogon Français

Message par Absolom » lun. 07 nov. 2011, 22:28

Je suis pas sur Smogon, mais j'ai un très bon niveau écrit d'anglais. Je peux participer? Au pire ça me fera de l'entrainement pour les concours l'année prochaine ;)
Je suis dispo deux heures par soir, le samedi après midi (matin ds) et le dimanche.
Au pire mp moi pour des infos en plus ^^

Avatar du membre
Manu
Légende Pokébipienne
Messages : 5998
Enregistré le : jeu. 27 nov. 2008, 19:21

Re: Recherche de Traducteurs : Projet Smogon Français

Message par Manu » lun. 07 nov. 2011, 22:37

Mastershiny a écrit :Mais que dalle ! Je suis brun et fière de l'être ! xD Me comparez pas a ce mec, pitié T_T
c'est giara le roux :)
Spoiler :
(00:29:26) +Haldar: bah, je ramone pas Kid hein
(00:29:27) +Manu: coquine
(00:29:29) Cristal.: stop le hardcore là
(00:29:34) +Haldar: j'suis sûr qu il est full of shit
(00:29:38) +Manu: xd
Merci Kuja pour ce kit ^^

Avatar du membre
Mastershiny
Membre
Messages : 730
Enregistré le : jeu. 18 nov. 2010, 15:49
Localisation : Bourg palette (:nostalgie:)

Re: Recherche de Traducteurs : Projet Smogon Français

Message par Mastershiny » lun. 07 nov. 2011, 22:43

*vas y balance des photos :lol:*
Image
Haldar a écrit :
les gens comme moi qui brain (usent leur cerveau)
C'est clair qu'il a l'air bien usé.

Absolom
Membre
Messages : 1852
Enregistré le : dim. 01 août 2010, 17:44

Re: Recherche de Traducteurs : Projet Smogon Français

Message par Absolom » mer. 09 nov. 2011, 23:17

Pas eu de réponses, je retire ma candidature!

Avatar du membre
giara
Membre
Messages : 350
Enregistré le : dim. 06 sept. 2009, 16:37

Re: Recherche de Traducteurs : Projet Smogon Français

Message par giara » jeu. 10 nov. 2011, 00:00

L'équipe de traduction sera postée / révélée le 11 novembre, c'est pour ça que tu as pas eu de réponse.
Spoiler :
(13:30:49) +mout: c'est so casual, manger
(13:30:56) +mout: la preuve, maaf fait que ça de ses journées :/
Titi: EH tes un illetrer
(14:23:54) Lonely Cowboy: INGAME : 386 POKEMON ATTRAPES.
(14:24:03) Lonely Cowboy: IRL : 0 FILLES ATTRAPES
(14:24:10) Lonely Cowboy: J KOMPREN PA

Avatar du membre
Agammemnon
Membre
Messages : 31
Enregistré le : lun. 01 mars 2010, 14:05

Re: Recherche de Traducteurs : Projet Smogon Français

Message par Agammemnon » ven. 11 nov. 2011, 14:18

En même temps, quand un mec me demande de le MP alors que mon post précise que c'est lui qui doit me MP... Bref.

Avatar du membre
Agammemnon
Membre
Messages : 31
Enregistré le : lun. 01 mars 2010, 14:05

Re: Recherche de Traducteurs : Projet Smogon Français

Message par Agammemnon » lun. 05 déc. 2011, 20:28

Bonjour !
Les articles commencent à être en ligne !

Vous pouvez visiter http://www.smogon.com/fr/ si vous le souhaitez. Les parties seront mises à jour en temps voulu :)

Si vous avez des feedbacks n'hésitez pas à passer sur French Time, ça nous fera plaisir !

Cal_fr
Membre
Messages : 13
Enregistré le : sam. 24 déc. 2011, 10:46

Re: Recherche de Traducteurs : Projet Smogon Français

Message par Cal_fr » mar. 27 déc. 2011, 01:51

Y à-t-il toujours besoin de traducteurs?

Répondre