djanei a écrit :Je crois que je vais renommé les pokemon avec leurs nom japonais. car sérieusement Passerouge è_é... Puis pour mario, je testerais surement pas, je suis vraiment pas fan de mario...
Passerouge n'est pas choquant et pour rappel les noms ne sont pas choisit au hasard dans un chapeau avec des noms qui ce ballade (bien que pour naméouie ou ohmassacre.... mais bon).
Une grande majorité d'entre eux ne sont qu'une traduction presque béte et con du nom jap ou us d'origine.
Tu prend chevroum par exemple son nom us et jap c'est gogoat traduit mot à mot sa donne "go mouton" ou "go bélier". Donc chevroum est largement acceptable.
Concernant passerouge alias yayakoma en japonais... sérieusment yayakoma... ou fletching pour les us..je pense que l'on est trés bien loger en matiére de nom pour le gentil passerouge .___.