Page 17 sur 27

Posté : mer. 25 mars 2009, 21:50
par Syntax ERROR
C'ay "Arséusse" ou "Arkéusse" ?
Sinon bah :
Louxrè
Louguia
Laggron (pas Laggrone)
Lévénare
Lanteurne
Linéon (pas Linéone) je l'aime aussi lui avec Grahyena <3
Libégon (pas Libégone)

J'irais pas plus loin, stop 3G ^^
Séance prononciation L finie ^^

Posté : jeu. 26 mars 2009, 12:26
par Thoranix-sucemon[X]
Pour seelix ,je dirait plutot que ca vient du mot stèle francais .Donc stélix

Posté : jeu. 26 mars 2009, 12:35
par Mimoza
Etymologiquement, ça n'a rien à voir avec une stèle, donc il faudrait le prononcer à l'anglaise, c'est-à-dire [Stiil-X] (avec une longueur sur le son du i). Mais la prononciation française penche dans ce sens, [Stèl-X].

Posté : mar. 31 mars 2009, 20:32
par RailGunZ-
Deoxys : Dè-oxis
Darkrai : Dark-raï
Rayquaza :Raï-quoi-tza
Giratina : Guy-ra-ti-na
Regigigas : Ré-ji-ji-gua

Posté : mer. 01 avr. 2009, 16:40
par Kazaf
Mimoza a écrit :Etymologiquement, ça n'a rien à voir avec une stèle, donc il faudrait le prononcer à l'anglaise, c'est-à-dire [Stiil-X] (avec une longueur sur le son du i). Mais la prononciation française penche dans ce sens, et moi je dis [Stèl-X].
Faudrait-il dire "Régistèle"?

Posté : mer. 01 avr. 2009, 16:45
par Mimoza
A la française, oui, puisque ça vient toujours du même " Steel ". Si on la prononce à l'anglaise, ce serait [Régi-Stiil].

Posté : mer. 01 avr. 2009, 20:12
par Kazaf
bah pourquoi le prononcer à la française si le mot est anglais ? C'est comme prononcer "Caen" [ka-en] au lieu de [kan] (oui, des Australien disaient Ca-en)

Posté : mer. 01 avr. 2009, 20:19
par Midotach
Moi je prononce:
Rayquaza: Ré- ka- za
Heatran: E- a- tran à prononcer - en)
Shaymin: Cha- ï- min
Pingoléon: Pin- jo- lé- on
Ningale: Nain- gale

OMG, que je suis zarbi. :paf:

Posté : mer. 01 avr. 2009, 20:37
par treuko
Tiplouf Girl a écrit :Pingoléon: Pin- jo- lé- on
LoL un pinjouin %)

Posté : mer. 01 avr. 2009, 22:40
par Syntax ERROR
Tiplouf Girl a écrit :Heatran: E- a- tran à prononcer - en)
Shaymin: Cha- ï- min
Pingoléon: Pin- jo- lé- on
Désolé mais je trouve ces trois la pas très jolies XD (t'inquiète je prononce mal aussi XD)

Bah sinon,
Grahyena ---> Gra-i-é-na
Heledelle ---> Élédèle
Registeel ---> Réjistile mais je dis Réjistèle de temps en temps
Wailmer ---> Wa-il-mère
Wailord ---> Waïlorde

Voili voilou

Posté : jeu. 02 avr. 2009, 11:23
par liouliou !!!
Wailord ---> Wé-il-ord xD
Régigigas ---> Rai-ji-ji-gasse
Rayquaza ---> Rai-y-koua-dza (où "tza xD)
Darkrai>>>> Dark-é-y

Posté : jeu. 02 avr. 2009, 12:53
par RailGunZ-
Wailord : Oué-Lorde
Wailmer : Ouél-meurt

%)

Posté : jeu. 02 avr. 2009, 16:15
par Lelouuuuuch
Persian : Per Si An ou Per Si Ane ?

Posté : jeu. 02 avr. 2009, 16:28
par liouliou !!!
D'après le DA , Per-si-an ^^.

Posté : jeu. 02 avr. 2009, 16:32
par Myssdii
Per-si-an car ça vient de persan (une race de chats qui ne ressemble absolument pas à Persian, mais des fois faut pas chercher le sens profond des noms français...)

Posté : jeu. 02 avr. 2009, 16:59
par Mikura
^^

Registeel : Re-gi-still
Regice : Ré-gaï-ce

Posté : jeu. 02 avr. 2009, 17:22
par Mimoza
Perdu ! :P
De même que le Steel de Registeel, les mots Ice de Regice et Rock de Regirock sont anglophones, et doivent donc logiquement être prononcés comme tels (sauf Regice, dont le i est prononcé deux fois à cause du son J).

Regice [ré-J-ice]
Registeel [ré-J-stiil]
Regirock [ré-J-rock]

Si on pouvait faire des enregistrements sonores, ça serait peut - être sympa d'avoir un aperçu vocal des prononciations, parce que les détachés syllabiques, c'est pas pratique (comme doubler les i pour montrer que ça se rallonge) :wink:

Posté : jeu. 02 avr. 2009, 17:31
par Mikura
Nan moi j'ai toujours dit Régice, avec aïce car ice = glace hein ^^

Posté : jeu. 02 avr. 2009, 17:38
par Mimoza
Comme c'est prononcé, c'est juste, il faut juste doubler la consonnance du i à cause du son J de Regice. Donc, il y a le Regi [ré-J] habituel, et le son de " Ice " (si tu veux [aïce]).

Posté : jeu. 02 avr. 2009, 17:41
par Valfar
Un truc pour Regigigas : en jap on voit que les trois golems s'écrivent avec un "j" ce qui veut donc dire que ça se prononce bien "Réji". Pourtant Regigigas, même en jap s'écrit avec un "g" donc se prononcerait plutôt "Réguiguigas" (comme dans la pub pour les cartes quoi), mais dans le film 11 (en fr) c'est prononcé "Réjiguigas"

Mais je pense plutôt que c'est pour faire un lien avec les trois autres hum:

Dans la VO c'est dit comment ?