Prononciation Noms Pokémon

Discutez du phénomène Pokémon et des sujets qui ne rentrent dans aucun autre forum.
Avatar du membre
Myssdii
Membre
Messages : 3106
Enregistré le : dim. 29 avr. 2007, 16:57
Localisation : Essonne (91) France

Message par Myssdii » jeu. 02 avr. 2009, 17:48

Personnellement je dis :

Ré-j-ice (ice prononcé à l'anglaise)
Ré-ji-roc
Ré-ji-stil
Ré-ji-ji-gas

Pour Regigigas, ça vient de regis (ré-jis ; roi en latin) et de giga (ji-ga), donc je garde la prononciation originelle.

Avatar du membre
Ulquiorra
Membre
Messages : 1273
Enregistré le : ven. 02 janv. 2009, 18:12
Localisation : Citadelle - extérieur
Contact :

Message par Ulquiorra » jeu. 02 avr. 2009, 17:49

d'accord pour la pononcation, Myssdii, mais en latin, "regi" se prononce "régui", même chose pour "gigas" %)
la Fraccion de Arloniro Alulieri

Arloniro AlulieriImage

(cliquez sur les images pour voir quelle est la vraie apparence des personnages de Bleach cités)
Membre le plus casse-bonbons : Ulquiorra
:arrow: attention à votre scrotum, messieurs >>
un grammar killer a écrit : il meut s'emble ; Tous ceinplement de se phénomene ; extencion ; diférence ; etc ...

Avatar du membre
Mimoza
Membre
Messages : 2450
Enregistré le : dim. 29 avr. 2007, 18:05

Message par Mimoza » jeu. 02 avr. 2009, 17:52

Bah, la prononciation est pas la même selon les pays, c'est bien pour ça qu'on distingue (comme pour le Steel [stiil] prononcé [stèl] à la française, mais j'ai assez parlé de ça). Donc il faudrait éviter de s'appuyer sur les versions originales, juste les versions anglophones pour les noms dont l'étymologie est anglaise.
Ah, et quand on décrit la prononciation du J de Regiss, ou pour n'importe quel son: s'il s'associe à une lettre, c'est la lettre qu'on marque. Donc pas ré-ji mais [ré-J] :wink:

Regigigas ? A mon avis, comme c'est la reprise de la même syllabe gi, on devrait constammer la prononcer pareil, donc [ré-J-J-gas]. Après, c'est vrai que l'exemple de la publicité TCG porte à confusion, mais depuis le " parquey " pour Palkia dans un test du jeu vidéo, moi je m'étonne plus de rien %)
ImageImageImage
Image

Avatar du membre
Myssdii
Membre
Messages : 3106
Enregistré le : dim. 29 avr. 2007, 16:57
Localisation : Essonne (91) France

Message par Myssdii » jeu. 02 avr. 2009, 18:01

Ulquiorra a écrit :d'accord pour la pononcation, Myssdii, mais en latin, "regi" se prononce "régui", même chose pour "gigas"
Oui, mais j'utilise la prononciation française ^^

Tu dis bien Ré-jis pour Régis et Ji-ga pour Giga...

Kazaf
Membre
Messages : 881
Enregistré le : lun. 30 avr. 2007, 17:35
Localisation : Marseille

Message par Kazaf » jeu. 02 avr. 2009, 20:20

je trouve ça contradictoire :

Steelix vous le prononcez = stèl-X
et
le "ice" dans Régice vous le laissez en anglais... faudrait savoir ! :roll:

m'enfin...attendez, j'ai une idée marrante, je vais faire pour les noms pokémon qui ont un mot anglais dedans à la française comme vous ^^ (ou jap):

Pikachu : pi-K-shu (comme dans "chut")%)
Raichu : ré-shu
Nidoqueen = ni-do-keu-en (comme dans "vent") %)
Nidoking : ni- do-kin (comme dans "requin)- gue
Kicklee : kick- leu
Mewtwo : meuh-t-wo
Mew : meuh %)
Pichu : pi-shu
Raikou : ré-kou
Entei : en (comme dans "vent")- té
Spoink : s-poin (comme dans "point")-k
Pachirisu : pa-shi (comme dans "chiffre")-ri-su (comme dans "suer")
Manzai : man (comme dans "mentir")- zé
et pour finir
Arceus = ar-sseusse



Ca serait magnifique non ? %) "pi-ka-shu, attaque Tonnerre" %)
faut arrêter avec vos français : les mots sont anglais, faut juste les dire en anglais... é-a-tran et tralala... :roll:

Avatar du membre
Mimoza
Membre
Messages : 2450
Enregistré le : dim. 29 avr. 2007, 18:05

Message par Mimoza » ven. 03 avr. 2009, 12:50

Mimoza a écrit :Etymologiquement, ça n'a rien à voir avec une stèle, donc il faudrait le prononcer à l'anglaise, c'est-à-dire [Stiil-X] (avec une longueur sur le son du i). Mais la prononciation française penche dans ce sens, et moi je dis [Stèl-X].
Non ? %)
ImageImageImage
Image

Kazaf
Membre
Messages : 881
Enregistré le : lun. 30 avr. 2007, 17:35
Localisation : Marseille

Message par Kazaf » ven. 03 avr. 2009, 17:49

Mimoza a écrit :
Mimoza a écrit :Etymologiquement, ça n'a rien à voir avec une stèle, donc il faudrait le prononcer à l'anglaise, c'est-à-dire [Stiil-X] (avec une longueur sur le son du i). Mais la prononciation française penche dans ce sens, et moi je dis [Stèl-X].
Non ? %)
non ? %)

Avatar du membre
Mimoza
Membre
Messages : 2450
Enregistré le : dim. 29 avr. 2007, 18:05

Message par Mimoza » ven. 03 avr. 2009, 18:56

Il faut pas confondre prononciation anglais et prononciation française. En règle, oui, c'est la prononciation anglaise qu'il faudrait utiliser, mais après ça dépend des gens. Ah, et puis tiens, tant que j'y suis.
Kazaf a écrit :Mew : meuh
Lol ? %)
Je vais même pas chercher d'où ça vient, mais d'un point de vue étymologique, Mew vient de l'onomatopée du cri du chat, Miou. Et c'est conforté par le nom japonais, Myuu, donc logiquement [miou]. Certains rajoutent un e "gobé" à cause du W, ça ne tient qu'à eux.

De toute façon, on ne pourra jamais se mettre d'accord sur les prononciations. :D
ImageImageImage
Image

Avatar du membre
treuko
Membre
Messages : 223
Enregistré le : dim. 14 déc. 2008, 21:39

Message par treuko » ven. 03 avr. 2009, 19:33

L'étymologie de Mew vient du mot japonais signifiant Mutant, Myuu en est l'abréviation mais je sais pas comment ça se prononce.

Avatar du membre
Syntax ERROR
Membre
Messages : 1220
Enregistré le : mar. 24 févr. 2009, 08:11

Message par Syntax ERROR » ven. 03 avr. 2009, 22:04

Kazaf ---> chacun sa pronociation, moi je dis Stil-ix et Réjisse mais ça veut pas dire que je prononce tout a la "française" ou a "l'anglaise" ^^
- Mr Holmes ! Où avez vous trouvé tous ces enfants ?
- À l'école élémentaire mon cher Watson !

Avatar du membre
Ulquiorra
Membre
Messages : 1273
Enregistré le : ven. 02 janv. 2009, 18:12
Localisation : Citadelle - extérieur
Contact :

Message par Ulquiorra » ven. 03 avr. 2009, 22:05

Treuko : "u" se prononce "ou", en japonais, et "y" se prononce "ii"
la Fraccion de Arloniro Alulieri

Arloniro AlulieriImage

(cliquez sur les images pour voir quelle est la vraie apparence des personnages de Bleach cités)
Membre le plus casse-bonbons : Ulquiorra
:arrow: attention à votre scrotum, messieurs >>
un grammar killer a écrit : il meut s'emble ; Tous ceinplement de se phénomene ; extencion ; diférence ; etc ...

Avatar du membre
Syntax ERROR
Membre
Messages : 1220
Enregistré le : mar. 24 févr. 2009, 08:11

Message par Syntax ERROR » ven. 03 avr. 2009, 22:21

Donc Myuu ça fait Miiouou -> Miou -> Mew donc ça colle
- Mr Holmes ! Où avez vous trouvé tous ces enfants ?
- À l'école élémentaire mon cher Watson !

Kazaf
Membre
Messages : 881
Enregistré le : lun. 30 avr. 2007, 17:35
Localisation : Marseille

Message par Kazaf » sam. 04 avr. 2009, 19:38

Mimoza a écrit :Il faut pas confondre prononciation anglais et prononciation française. En règle, oui, c'est la prononciation anglaise qu'il faudrait utiliser, mais après ça dépend des gens. Ah, et puis tiens, tant que j'y suis.
Kazaf a écrit :Mew : meuh
Lol ? %)
Je vais même pas chercher d'où ça vient, mais d'un point de vue étymologique, Mew vient de l'onomatopée du cri du chat, Miou. Et c'est conforté par le nom japonais, Myuu, donc logiquement [miou]. Certains rajoutent un e "gobé" à cause du W, ça ne tient qu'à eux.

De toute façon, on ne pourra jamais se mettre d'accord sur les prononciations. :D



C'est trop bizarre... vous dîtes une règle pour un nom et vous le changez quand ça vous chante... lol

Pour Mew... bah ouais, essaie de le dire en français. Pourquoi tu suis l'étymologie si t'arrives même pas à vouloir prononcer un nom de poké à la prononciation anglaise ?

Si tu sais si bien le dire pour Mew, Pikachu et autre... je vois pas pourquoi tu changes la règle pour Steelix. Son nom étymologiquement veut dire métal, toi tu cherches absolument à placer ton stèle...

Avatar du membre
Mimoza
Membre
Messages : 2450
Enregistré le : dim. 29 avr. 2007, 18:05

Message par Mimoza » sam. 04 avr. 2009, 19:46

Eh, mon grand, il faudrait peut - être te décoincer des fois :roll:
Moi, j'utilise la prononciation anglaise pour tous les noms dont l'étymologie est anglaise, Steel [stiil]. Et il y a des gens qui préfèrent le prononcer à la française, donc [stiil] deviendra [stèl]. C'est important de montrer les deux façons de le prononcer, parce que les deux existent sur le territoire francophone. D'autant que certains doublages de l'anime sont selon la prononciation française.
ImageImageImage
Image

Avatar du membre
Piikachu
Membre
Messages : 2349
Enregistré le : mar. 25 nov. 2008, 17:17
Localisation : Seine-et-Marne (77)

Message par Piikachu » sam. 04 avr. 2009, 19:50

Je sais pas si a déjà été dit mais on dit Mène Tali ou Man tali ?
Image
« Hey my name iz MYV so wat's up, I've got an MIC »

Avatar du membre
Mimoza
Membre
Messages : 2450
Enregistré le : dim. 29 avr. 2007, 18:05

Message par Mimoza » sam. 04 avr. 2009, 19:55

Comme ça s'écrit. Dans ce que tu as écrit, ce serait donc Man Tali.
ImageImageImage
Image

Avatar du membre
Piikachu
Membre
Messages : 2349
Enregistré le : mar. 25 nov. 2008, 17:17
Localisation : Seine-et-Marne (77)

Message par Piikachu » sam. 04 avr. 2009, 19:58

Merci Mimoza.
Image
« Hey my name iz MYV so wat's up, I've got an MIC »

Space---Time
Membre
Messages : 63
Enregistré le : lun. 18 août 2008, 19:38

Message par Space---Time » sam. 04 avr. 2009, 20:49

Et pour Relicanth, c'est "Rèlicanss" ou "Rélicanss" ou "Rélicant" ou "Rèlicant" ou "Reulicant" ou "Reulicanss" ou voir d'autres encore... ?

Avatar du membre
treuko
Membre
Messages : 223
Enregistré le : dim. 14 déc. 2008, 21:39

Message par treuko » sam. 04 avr. 2009, 22:41

c'est "Reulicant" car ça vient de cœlacanthe

Avatar du membre
Ulquiorra
Membre
Messages : 1273
Enregistré le : ven. 02 janv. 2009, 18:12
Localisation : Citadelle - extérieur
Contact :

Message par Ulquiorra » sam. 04 avr. 2009, 22:42

le "coe" se prononce "cé"
la Fraccion de Arloniro Alulieri

Arloniro AlulieriImage

(cliquez sur les images pour voir quelle est la vraie apparence des personnages de Bleach cités)
Membre le plus casse-bonbons : Ulquiorra
:arrow: attention à votre scrotum, messieurs >>
un grammar killer a écrit : il meut s'emble ; Tous ceinplement de se phénomene ; extencion ; diférence ; etc ...

Répondre