Page 10 sur 20

Re: Français: grammaire, orthographe et autres joyeusetés

Posté : sam. 22 janv. 2011, 18:55
par Vivinana
On dit être censé faire quelque chose ;)

Re: Français: grammaire, orthographe et autres joyeusetés

Posté : sam. 22 janv. 2011, 19:14
par dragibus
"sensé" ça vient de "sens" : une personne sensée est une personne dotée de bon sens :D

Re: Français: grammaire, orthographe et autres joyeusetés

Posté : sam. 22 janv. 2011, 22:55
par MollyGrue
Donc, d'après le lien Wiki, c'est pas choquant si j'écrit "autant pour moi" même si c'est "au temps" qui est correct.
Ouf. Parce que je ne sais pas si je serai un jour capable d'écrire "au temps pour moi" spontanément XD

Re: Français: grammaire, orthographe et autres joyeusetés

Posté : sam. 22 janv. 2011, 23:25
par Tyriak
Autant pour moi paf:

Sérieusement, j'ai aussi appris cette orthographe sur le forum...
Tant qu'on est dans l'orthographe, "grailler" et "schlass" font ils partie de la langue française ? Des mauvaises habitudes, que j'aimerais retranscrire dans certains dialogues pour un discours réaliste, mais si personne ne comprend x)
À noter que la correction orthographique ne les souligne pas.

Re: Français: grammaire, orthographe et autres joyeusetés

Posté : dim. 23 janv. 2011, 00:43
par Vivinana
Grailler existe dans la langue française oui ! C'est un des synonymes de manger %)

Schlass aussi et il s'agit tout simplement d'un couteau %)

Re: Français: grammaire, orthographe et autres joyeusetés

Posté : dim. 23 janv. 2011, 09:07
par Silver_lugia
Mince alors, je faisais la faute depuis un moment... ._.

Re: Français: grammaire, orthographe et autres joyeusetés

Posté : dim. 23 janv. 2011, 09:35
par dragibus
Tyriak a écrit :Autant pour moi paf:

Sérieusement, j'ai aussi appris cette orthographe sur le forum...
Tant qu'on est dans l'orthographe, "grailler" et "schlass" font ils partie de la langue française ? Des mauvaises habitudes, que j'aimerais retranscrire dans certains dialogues pour un discours réaliste, mais si personne ne comprend x)
À noter que la correction orthographique ne les souligne pas.
Schlass, ça veut aussi dire ivre. C'est un truc bien de chez nous ça, Tyriak :D

Re: Français: grammaire, orthographe et autres joyeusetés

Posté : dim. 23 janv. 2011, 11:57
par Tyriak
Moi j'ai toujours utilisé ces mots pour ce que disait Vivi'. Mais il me semble avoir déjà entendu "être schlass"... %) Chez mon oncle plus du côté mosellan.

D'jà pour les "trés" "aprés" et autres joyeusetés qu'on prononce de maniére horrible et qu'on écrit de maniére horrible (voyez le sens des aquecents ^^ ) jusqu'à ce qu'on se soit fait enguirlander trente fois par les prof's en primaire x)

Re: Français: grammaire, orthographe et autres joyeusetés

Posté : dim. 23 janv. 2011, 13:18
par Vivinana
Han, c'est tellement vrai !

Dire que certaines personnes qui ont même vingt trente quarante ans ne savent pas encore les écrire correctement :/

Re: Français: grammaire, orthographe et autres joyeusetés

Posté : dim. 23 janv. 2011, 21:54
par MollyGrue
Tyriak a écrit :Autant pour moi paf:

Sérieusement, j'ai aussi appris cette orthographe sur le forum...
Tant qu'on est dans l'orthographe, "grailler" et "schlass" font ils partie de la langue française ? Des mauvaises habitudes, que j'aimerais retranscrire dans certains dialogues pour un discours réaliste, mais si personne ne comprend x)
À noter que la correction orthographique ne les souligne pas.
Schlass c'est pas français c'est alsacien, non ?
...ça me rappelle de très bonnes vacances :D

Re: Français: grammaire, orthographe et autres joyeusetés

Posté : dim. 23 janv. 2011, 22:03
par Vivinana
Sisi, c'est dans le dico' x)

Re: Français: grammaire, orthographe et autres joyeusetés

Posté : dim. 23 janv. 2011, 22:08
par Arcegis
"Schlass" vietn de l'allemand "schlaß" qui signifie "mou, fatigué", dans le cas où c'est un adjectif qualificatif, et "slash" qui vient de l'anglais "couper" dans le cas où c'est un nom %) Ce mot n'est donc PAS FRANCAIS !

Re: Français: grammaire, orthographe et autres joyeusetés

Posté : dim. 23 janv. 2011, 22:53
par Vivinana
Oui mais il est dans le dico et s'emploie en France ^^'

Re: Français: grammaire, orthographe et autres joyeusetés

Posté : dim. 23 janv. 2011, 23:15
par L'Illumisien
Pour le caractère / , pas pour l'entaille.

Re: Français: grammaire, orthographe et autres joyeusetés

Posté : lun. 24 janv. 2011, 07:24
par dragibus
Pour mettre tout le monde d'accord :wink:
http://fr.wiktionary.org/wiki/schlass

Re: Français: grammaire, orthographe et autres joyeusetés

Posté : lun. 24 janv. 2011, 17:27
par Tyriak
Merki Draginounette ! :D
MollyGrue a écrit : Schlass c'est pas français c'est alsacien, non ?
...ça me rappelle de très bonnes vacances :D
La plupart des germanismes alsaciens sont passés rapidement jusqu'au reste de la Lorraine, de par la Moselle (qui elle aussi a été allemande). Le terme schlass est donc couramment employé en Meuse, aussi sûr que le mot "goutte" %) . Même si le patois a tendance à se perdre aux environs des villes (Verdun, Étain, Stenay...), il reste fortement présent dans les zones rurales. C'est un peu notre identité ^^
Arcegis a écrit :"Schlass" vient de l'allemand "schlaß" qui signifie "mou, fatigué", dans le cas où c'est un adjectif qualificatif, et "slash" qui vient de l'anglais "couper" dans le cas où c'est un nom %) Ce mot n'est donc PAS FRANCAIS !
Le fait qu'un mot soit étranger ne signifie pas qu'il n'existe pas dans notre langue %)

Re: Français: grammaire, orthographe et autres joyeusetés

Posté : lun. 24 janv. 2011, 17:30
par dragibus
Tyriak a écrit :Merki Draginounette ! :D
:inlove:

Re: Français: grammaire, orthographe et autres joyeusetés

Posté : sam. 23 avr. 2011, 17:22
par MissShaoran
J'ai une petite question : est-ce que l'expression "au jour d'aujourd'hui" est correcte ? On la croise/l'entend souvent (ce qui me fait tiquer à chaque fois, je trouve ça moche), et je l'ai revue tout à l'heure dans une fic que je corrige, alors je me demande si je dois la signaler à l'auteur ou pas...

Re: Français: grammaire, orthographe et autres joyeusetés

Posté : sam. 23 avr. 2011, 17:48
par dragibus
Elle n'est pas fondamentalement incorrecte, mais c'est un pléonasme, donc par définition, inutile paf:

Je pense qu'on peut l'utiliser dans des cas très particuliers, pour souligner l'importance de quelque chose par exemple, mais il ne faut pas en abuser.

Re: Français: grammaire, orthographe et autres joyeusetés

Posté : sam. 23 avr. 2011, 17:50
par MissShaoran
Je vois, merci pour la rapidité de la réponse. (J'ai enfin la réponse à LA question qui m'a torturé le cerveau des nuits entières. Je te dois probablement ma santé mentale^^).