Tradution d' opening et d'ending japonais

Discutez de la série et des films Pokémon
Avatar du membre
latios001
Membre
Messages : 272
Enregistré le : jeu. 23 août 2007, 16:13

Message par latios001 » lun. 04 févr. 2008, 22:55

attends j'ai une traduction anglaise je vais te la traduire tout de suite en français juste le temps de la retrouver ^^

Totteoki fukutsu no kokoro motte
For our "Last Reserve", we have our "Steadfast" hearts
Avec nos derniers efforts, des coeurs dévoués

Takai Tengan zan koete yukou
We'll cross over the tall Mt. Coronet
Nous traverserons le grand mont Couronné

Dare wo getto ka na? Doko de deau ka na?
What kinds will we get? Where will we meet?
Qui aurons-nous? Ou nous les rencontrerons?

Wakuwaku kibun maru de himitsu kichi sa
Our feelings of excitement are like our secret base
Nos fugueux sentiments sont comme notre base secrète

Atarashii machi bokura wa susumu
We will continue onto a new town
Nous poursuivrons dans une ville

kagayaku toki no naka de
in shining times
dans des temps merveilleux

Yay yay yay yeah!!

Amakunai sa batoru wa itsudatte
Always in an unsweet battle
Les combats ne sont jamais faciles

Karai? Nigai? Shibui? Suppai ne?
Spicy? Bitter? Tart? Or Sour?
Croustillants? Amers? Secs? Ou aigre?

Ikiterunda dakara kanjiyou
We live, therefore we feel
Nous sommes en vie, se sentant

issho ni
Together
Ensemble

Yay yay yay yeah!!

Akua jietto de futtobashiteke
We'll blast ahead on "aqua jets"
Nous irons en avant avec aqua jets

Moyamoya kibun kiribarai shite
And "defog" our clouded spirits
Et repousserons nos mauvais sentiments

Rokku kuraimu hora nori koetara
With "rock climb", look, if we can climb over
Avec "Escalade", Regarde,nous pouvons franchir

GOOD GOOD SMILE!! Minna GOOD GOOD SMILE!!
GOOD GOOD SMILE!!Everyone GOOD GOOD SMILE
"Good good smile" Tout le monde "Good Good Smile"

Nagai nagai tabi no tochuu ni itemo
Kazoe kirenu batoru omoidaseba
Jikuu wo koete bokura wa aeru
Mabushii minna no kao

Even though we're in the middle of a long journey
I remember every battle
We met by crossing over space and time
Everyone's dazzling face

Même si nous sommes au mileu d'une longue journée
Je me rappelle de chaque combat
Nous nous sommes rencontrés en traversant le temps et l'espace
Chacun a un visage éblouissant.


Iei iei iei iei!!
Madamada mijuku mainichi ga shugyou
Katte mo makete mo saigo wa akushu sa
Natsutemo chiekkaa gomen ne zero
Honto ni CRY CRY kurai ne!!

Yeah yeah yeah yeah!!
Even now I'm still unripe, so I train every day
Both wins and loses end in a handshake
The friendship checker says, sorry, "zero"
It makes you want to really cry, cry, doesn't it?

yeah yeah yeah yeah
Même si maintenant, je reste immature, je m'entraine tous les jours
Que ce soit une victoire ou une défaite, cela finit toujours par une main amical
Le Compteur d'amitié dit, désolé,"zéro"
Cela te pousse à pleurer n'est-ce pas?


Kirameku hitomi daiya ka paaru!!
Mazu wa tehajime kuikku booru
Maruchi batoru de bacchiri kimetara...
GOOD GOOD SMILE! Motto GOOD GOOD SMILE!

Your eyes glitter like a diamond or a pearl
Starting first with a "quick ball"
If it can be decided with a multi-battle...
Good, good smile! Even more, Good, good smile!

Tes yeux brillent comme un diamant ou une perle.
Commençant toujours avec une "rapide ball"
Si ça peut se décider avec un combat multiple...
GOOD GOOD SMILE! Encore plus GOOD GOOD SMILE!

Kako to mirai bokura wa mezasu
Chikatta no basho e

To aim for the past and the future
For that we made an oath on this place

Afin atteindre le passé et le futur
Nous nous sommes fait un serment en cette place.

Iei iei iei iei!!
Amakunai sa batoru wa itsudatte
Always in an unsweet battle
Les combats ne sont jamais faciles

Karai? Nigai? Shibui? Suppai ne?
Spicy? Bitter? Tart? Or Sour?
Croustillants? Amers? Secs? Ou aigre?

Ikiterunda dakara kanjiyou
We live, therefore we feel
Nous sommes en vie, se sentant

issho ni
Together
Ensemble

Yay yay yay yeah!!

Akua jietto de futtobashiteke
We'll blast ahead on "aqua jets"
Nous irons en avant avec aqua jets

Moyamoya kibun kiribarai shite
And "defog" our clouded spirits
Et repousserons nos mauvais sentiments

Rokku kuraimu hora nori koetara
With "rock climb", look, if we can climb over
Avec "Escalade", Regarde,nous pouvons franchir

GOOD GOOD SMILE!! Minna GOOD GOOD SMILE!!
GOOD DOOD SMILE Everyone GOOD GOOD SMILE
"Good good smile" tout le monde "Good Good Smile"
Modifié en dernier par latios001 le jeu. 21 févr. 2008, 17:12, modifié 5 fois.
Image
-> 1er forum français traitant de Shippings Pokémon (site en préparation). Nous acceptons tout membre, n'hésitez à vous inscrire:)

Avatar du membre
latios001
Membre
Messages : 272
Enregistré le : jeu. 23 août 2007, 16:13

Message par latios001 » mar. 05 févr. 2008, 13:01

Mais de rien c'est tout à fait normal.

Si tu souhaites d'autres traductions, n'hasitepas à me le demander ^^ je verrais ce qui est dispo
Image
-> 1er forum français traitant de Shippings Pokémon (site en préparation). Nous acceptons tout membre, n'hésitez à vous inscrire:)

Avatar du membre
latios001
Membre
Messages : 272
Enregistré le : jeu. 23 août 2007, 16:13

Message par latios001 » mar. 05 févr. 2008, 13:49

eh ben celle là je l'ai en entière ^^

Hikaru daichi ni tachi
Towa no batoru chikau
Egao choppiri namida
Minna wasurenai yo

Restant Debout sur la sol scintillant
Je souhaite me battre éternellement
Je souris... avec quelques larmes
Je n' oublierais jamais aucun d'entre vous.

Omoi wa kyori wo tobikoe
Ima kimi ni todoku kitto

Mes sentiments franchissent les distances
et Maintenant, j'en suis sur, je peux t'atteindre

Uuie!!
GANGAN susume kaze kitte
GANGAN iku ze saigo made
Kanzen nenshou YES, I'm OK!!

Intensemment je transcende le vent
intensemment je vais jusqu'au bout
Combustion parfaite- Oui ça va!!

Uuie!!
DONDON pawaa moriagatte
DONDON yuuki waite kuru
Kagirinai chikara wo shinji you
Oh yeah

progressivement le pouvoir augmente
progressivement le courage déborde
crois y dans une force illimitée

Tsunagu te ga aru kara
Sou sa koko made kita
Tsuyosa sore wa yasashisa
Sukoshizutsu wakatta yo

Quand nous nous tenons le main
oui, quelque chose commence et nous connecte
c'est puissant/fort, combiné avec de le gentilesse
Petit à Petit, je le comprends.

Omoi wa toki wo tobikoe
Ima bokura musubu motto

Mes pensées parcourent les distances
et maintenant nous pouvons nous connecter encore plus fort

Uuie!!
ZENZEN hecchara daijoubu
ZENZEN shinpai iranai sa
Kanzen muketsu da Are you OK?

Oh yeah
Sois calme et tout ira bien
Tu n'as pas besoin de te tracasser
Tout est parfait
ça va?

Uuie!!
SOZORYOKU mugendai
SOSO bokura ii choushi
Kagirinai chansu wo tsukamou

L'imagination est infinie
gracieusement, nous somme en bonne condition
nous avons des chances illimitées afin de l'attraper

Uuie!!
GANGAN susume kaze kitte
GANGAN iku ze saigo made
Kanzen nenshou YES, I'm OK!!

Oh Yeah
Intensemment je transcende le vent
Intensemment je vais jusqu'au bout
Combustion parfaite- Oui ça va!!

Uuie!!
DONDON sakusen hirameite
DONDON atakku tomaranai
Kanzen muketsu da Are you OK?

Oh yeah
Progresivement Ta stratégie éblouit tout le monde
Progressiment, ne stoppe jamais tes attaques
Tout est parfait
ça va?

Uuie!!
GUNGUN pawaa moriagatte
GUNGUN yuuki waite kuru
Kagayaku gooru wo kakenukero

Peu à peu le pouvoir augmente
Peu à Peu le courage déborde
je sais que j'atteindrai mon but
Modifié en dernier par latios001 le mer. 06 févr. 2008, 20:17, modifié 1 fois.
Image
-> 1er forum français traitant de Shippings Pokémon (site en préparation). Nous acceptons tout membre, n'hésitez à vous inscrire:)

Avatar du membre
pkranger
Membre
Messages : 1277
Enregistré le : mer. 31 oct. 2007, 15:09
Localisation : Oh un bisounours à ta droite !

Message par pkranger » mar. 05 févr. 2008, 19:22

Yeah mes chansons préférées traduites trop fortes Latios001
Tu peux nous faire Spurt! ?
.:: pkranger ~ Oublié de la Patrie Générale ::.

Image

Avatar du membre
El Crefa'
Membre
Messages : 4299
Enregistré le : ven. 14 sept. 2007, 20:35
Localisation : MOTHERFUCKA

Message par El Crefa' » mar. 05 févr. 2008, 19:45

Latios001 pourrais-je me chargé de Spurt?
Image
Un ami est mort, mais l'amitié dure :).

Avatar du membre
latios001
Membre
Messages : 272
Enregistré le : jeu. 23 août 2007, 16:13

Message par latios001 » mar. 05 févr. 2008, 22:40

créfadelf si tu le veux tu peux traduire ^^

ça m'épargnerais un travail(XD :D ) et ça ferait plaisir à Pikaboom en plus.

Sinon on ne pourrait pas changer le titre de ce topic en traduction opening/ending japonais?
Image
-> 1er forum français traitant de Shippings Pokémon (site en préparation). Nous acceptons tout membre, n'hésitez à vous inscrire:)

Avatar du membre
latios001
Membre
Messages : 272
Enregistré le : jeu. 23 août 2007, 16:13

Message par latios001 » mar. 05 févr. 2008, 22:59

merci Ptirt pour le changement de titre ^^
Image
-> 1er forum français traitant de Shippings Pokémon (site en préparation). Nous acceptons tout membre, n'hésitez à vous inscrire:)

Avatar du membre
latios001
Membre
Messages : 272
Enregistré le : jeu. 23 août 2007, 16:13

Message par latios001 » mar. 05 févr. 2008, 23:48

tu as reagardé dans un dico?
perso moi des fois je ne chipottes pas quand ça n'a pas de ens je remets la phraseen français tout en ardant la signification de la phrase
Image
-> 1er forum français traitant de Shippings Pokémon (site en préparation). Nous acceptons tout membre, n'hésitez à vous inscrire:)

Avatar du membre
El Crefa'
Membre
Messages : 4299
Enregistré le : ven. 14 sept. 2007, 20:35
Localisation : MOTHERFUCKA

Message par El Crefa' » mer. 06 févr. 2008, 13:44

Merci j'allait le faire!!!
Image
Un ami est mort, mais l'amitié dure :).

Avatar du membre
latios001
Membre
Messages : 272
Enregistré le : jeu. 23 août 2007, 16:13

Message par latios001 » mer. 06 févr. 2008, 14:21

fais en une autre? :wink:

Aller je m'occupe de Kimi no Soba De.

Et dès que j'aurais un peu plus de temps je m'occuperais de Together en ersion longue( faut juste queje prenne mon courage à 2 mains avec le japonais XD)


Pinku ni kagayaku Jiman no pokecchi
Mon merveilleux Poketch rose brille

Mayotta toki ni wa Koin tosu wo shite
Quand tu perds, lance une pièce

Itsudemo massugu mae wo mitsumeteru
je regarde toujours droit devant tout ce qui se trouve devant moi.

tsuyoku nareru kimi no soba de chikara ni nareru
Je deviendrai forte, au coté de toi, je deviendrais encore plus forte

"Ganbare"tte iu yori
Quand je dis 'fais de ton mieux"

"Daijoubu"tte tsutaetai
Je veux dire "pas besoin de sinquiéter"

Shinjiru yuuki areba GO GO GO!!
Crois en ta force et tu l'auras, go go go

Kimi to nara Yeah!!
si toi et moi, yeah

Issho ni Step!!
Ensemble marchons

Ookiku Jump!
et marquons un grand saut

Tobikoete yukeru darou?
Serons-nous capables de sauter au dessus d'eux?

Donna yama mo donna tani mo Kowakunai sa
Au dessus des montagnes, des vallées, sans aucune peur?

Minna de Yeah!!
allez tout le monde yeah

Issho ni Step!!
ensemble marchons

Ashita e Jump!!
jusqu'a demain sautons

Ima sugu shunkan wo kanjite
sentons le bon moment maintenant

Hashiridasou kaze ni notte
Courons et prenons le vent

Motto tsuyoku!!
et devenons fort

Takusan no yume to
takusan no omoi
Kono mune no naka dakishimeteru
Tabi wa tsudzuiteku

tous mes rêves
et tous mes sentiments
je les tiens proche de mon coeur
comme je continue mon voyage

Togireru tameiro ni
Tachi tsukusu toki datte
Shinjiru nakama ireba
GO GO GO!!

Si je suis stoppée dans un labyrinthe
je resterais complétement calme
parce que j'ai confiance en mes camarades
go go go

Kimi to nara Yeah!!
si toi et moi, yeah

Issho ni Step!!
Ensemble marchons

Ookiku Jump!
et marquons un grand saut

Donna tami mo donna tsurasa mo
Daijoubu sa
Peu importe la douleur, peu importe l'épreuve
nous nous tracasserons pas.

Minna de Yeah!!
allez tout le monde yeah

Issho ni Step!!
ensemble marchons

Ashita e Jump!!
jusqu'a demain sautons

Tadoritsukeru sa ippo zutsu
Mae wo mitsume aruite yuku
Motto tsuyoku

Nous souffrirons afin d'avancer d'un pas
Je regarderais devant,commencerais à marcher
Devenons fort

Kimi to nara Yeah!!
si toi et moi, yeah

Issho ni Step!!
Ensemble marchons

Ookiku Jump!
et marquons un grand saut

Tobikoete yukeru darou?
Serons-nous capables de sauter au dessus d'eux?

Donna yama mo donna tani mo Kowakunai sa
Au dessus des montagnes, des vallées, sans aucune peur?

Minna de Yeah!!
allez tout le monde yeah

Issho ni Step!!
ensemble marchons

Ashita e Jump!!
jusqu'a demain sautons

Ima sugu shunkan wo kanjite
Hashiridasou bokutachi wa
Mou mayowanai

dans un moment isolé, je le sens
je commence à courir,
nous ne perdrons pas notre chemin
Modifié en dernier par latios001 le mer. 06 févr. 2008, 19:47, modifié 4 fois.
Image
-> 1er forum français traitant de Shippings Pokémon (site en préparation). Nous acceptons tout membre, n'hésitez à vous inscrire:)

Avatar du membre
El Crefa'
Membre
Messages : 4299
Enregistré le : ven. 14 sept. 2007, 20:35
Localisation : MOTHERFUCKA

Message par El Crefa' » mer. 06 févr. 2008, 14:33

Non car Spurt c'est l'une des seul ou je cnnait les paroles en jap!
Image
Un ami est mort, mais l'amitié dure :).

Avatar du membre
latios001
Membre
Messages : 272
Enregistré le : jeu. 23 août 2007, 16:13

Message par latios001 » mer. 06 févr. 2008, 14:39

ben tu ne veux quand même pas faire challenger ou advanced adventure?
Image
-> 1er forum français traitant de Shippings Pokémon (site en préparation). Nous acceptons tout membre, n'hésitez à vous inscrire:)

Avatar du membre
El Crefa'
Membre
Messages : 4299
Enregistré le : ven. 14 sept. 2007, 20:35
Localisation : MOTHERFUCKA

Message par El Crefa' » mer. 06 févr. 2008, 14:41

Glory day!


je le fais allez!
Image
Un ami est mort, mais l'amitié dure :).

Avatar du membre
latios001
Membre
Messages : 272
Enregistré le : jeu. 23 août 2007, 16:13

Message par latios001 » mer. 06 févr. 2008, 14:43

ok j'en prends note.

Donc crefadelf fait glory day.
Image
-> 1er forum français traitant de Shippings Pokémon (site en préparation). Nous acceptons tout membre, n'hésitez à vous inscrire:)

Avatar du membre
El Crefa'
Membre
Messages : 4299
Enregistré le : ven. 14 sept. 2007, 20:35
Localisation : MOTHERFUCKA

Message par El Crefa' » mer. 06 févr. 2008, 15:44

Voici l'ending

Glory day Doshaburi no ame mo
"Glory day" dans la pluie battante

Glory day Tsuyoi Kitakaze mo
"Glory day" fort vent du nord

Glory day Zenbu Uketomete
"Glory day" prend les devants

Tsukisusume Glory day
Et a pousser"Glory day"

Kumo ga tooku nagarete yuku
Le flotteur de nuages lointains

Taiyou no koshite
Laissant le soleil

Nagareru ase fukeba
Comme moi sueur flux

"Ikiteru" tte kanji
J'ai l'impression de "vivre"

"Saitei"!! tte toki ni wa mechakucha
"C'est horrible!" Je le dis au moment où les choses sont déraisonnables

Ochikon datte
Parce que je suis triste

Kitto ikeru hazu sa
Mais je peux le faire

Shinjita nara jibun wo
Si je pense moi-même

Glory day Mayotta toki ni wa
"Glory day" des moments où vous perdez votre chemin

Glory day kaze ni kikeba
"Glory day" Pour écouter le vent

Glory day Sotto mimi sumaseba
"Glory day" Écouter doucement, et il sera clair

kikoete kuru "believe myself"
Vous entendrez «croire moi-même"

voila! :D
Image
Un ami est mort, mais l'amitié dure :).

Avatar du membre
latios001
Membre
Messages : 272
Enregistré le : jeu. 23 août 2007, 16:13

Message par latios001 » mer. 06 févr. 2008, 16:39

je ne sais si c'est une bonne idée mais pourquoi on ne rassemblerait pas toutes les trad dans ton premier post Ptirt?

Je ne sais si cela est possible mais bon comme ça on s'y retrouverais plus ^^

Sinon je vais compléter Together et Kimi no Soba de.Comme ça on les aura en version longue.
Image
-> 1er forum français traitant de Shippings Pokémon (site en préparation). Nous acceptons tout membre, n'hésitez à vous inscrire:)

Avatar du membre
latios001
Membre
Messages : 272
Enregistré le : jeu. 23 août 2007, 16:13

Message par latios001 » mer. 06 févr. 2008, 17:03

merci^^

Sinon plus que Kimi no soba de a faire en version longue ^^

EDIT: c'est fait

Kimi no Soba De ainsi que Together son dispo en version longue

EDIT2

j'ai remis tout Together avec les paroles en jap

je ferais de même avec les 2 autres après ^^
Image
-> 1er forum français traitant de Shippings Pokémon (site en préparation). Nous acceptons tout membre, n'hésitez à vous inscrire:)

Avatar du membre
El Crefa'
Membre
Messages : 4299
Enregistré le : ven. 14 sept. 2007, 20:35
Localisation : MOTHERFUCKA

Message par El Crefa' » mer. 06 févr. 2008, 18:44

ptirt a écrit :
I feel like giving up, but I use "Focus Punch"
J'ai envie de baisser les bras, mais j'utilise " la concentration punch"
Focus punch = Mitra-poing :wink:



et on ma rien dit sur la trad' de mon ending.
Image
Un ami est mort, mais l'amitié dure :).

Avatar du membre
latios001
Membre
Messages : 272
Enregistré le : jeu. 23 août 2007, 16:13

Message par latios001 » mer. 06 févr. 2008, 19:08

si on ne te dit rien c'est que c'est bon ^^

EDIT corrigé les fautes sur Together ainsi que sur Kimi no Soba De.

de 1 çà sonne mieux de 2 les traductions sont maintenant parfaites

EDIT 2 Battle frontier est refait ^^
Modifié en dernier par latios001 le mer. 06 févr. 2008, 20:22, modifié 2 fois.
Image
-> 1er forum français traitant de Shippings Pokémon (site en préparation). Nous acceptons tout membre, n'hésitez à vous inscrire:)

Mikan
Membre
Messages : 509
Enregistré le : dim. 29 avr. 2007, 15:43

Message par Mikan » jeu. 07 févr. 2008, 16:17

Quelqu'un connaîtrait pas les paroles VO de Spurt ? :)

Répondre