Français: grammaire, orthographe et autres joyeusetés
Re: Français: grammaire, orthographe et autres joyeusetés
Ah, j'l'ai mise seulement pour illustrer la pensée du narrateur, en ce moment. Il doute, donc il s'attache à des choses futiles.
Et c'est pour ça que je l'ai mise.
Mais, si ça te gêne, tu peux la retirer hein .
Et c'est pour ça que je l'ai mise.
Mais, si ça te gêne, tu peux la retirer hein .
-
- Membre
- Messages : 42
- Enregistré le : jeu. 24 févr. 2011, 11:48
- Localisation : Bourg-Palette
Re: Français: grammaire, orthographe et autres joyeusetés
Haha, je me demandais si tu te reconnaîtrais ! J'aviserai sur le moment, je n'ai pas le passage complet en tête.
Spoiler :
- Astrian
- Membre
- Messages : 1353
- Enregistré le : sam. 20 févr. 2010, 14:30
- Localisation : Melbourne, oui oui
Re: Français: grammaire, orthographe et autres joyeusetés
J'ai lu un article là dessus, qui stipulait que le mot "aujourd'hui" était en lui même déjà une répétition, vu que "hui" voulait dire "maintenant" en vieux français, ce qui fait "au jour de maintenant" + "au jour" = "au jour du jour de maintenant", ce qui commence à faire... (et si on disait "en ce jour", tout simplement?^^)MissShaoran a écrit :J'ai une petite question : est-ce que l'expression "au jour d'aujourd'hui" est correcte ?
Si je remonte ce topic, c'est en fait pour demander la règle pour l'accord de "tel":
-"des éléments en harmonie, tel/tels un cercle de la vie"?
-"un plan qui prend en compte l'environnement, tel/tels l'Agenda 21 ou les PLU"?
-"il m'a attaqué, tel/telle une bête"?
-"je lui ai servi la soupe, tel/telle qu'il le voulait"? (je prendrais tel)
-"tu me passes ton tel/06?"?
Et des centaines d'autres exemples... Help!!
Spoiler :
Re: Français: grammaire, orthographe et autres joyeusetés
Astrian a écrit : -"des éléments en harmonie, tel (cercle au singulier) un cercle de la vie"?
-"un plan qui prend en compte l'environnement, tel (agenda au singulier) l'Agenda 21 ou les PLU"?
-"il m'a attaqué, telle (bête est féminin) une bête"?
-"je lui ai servi la soupe, tel/telle qu'il le voulait"? (je prendrais tel)
Là, je mettrais :
-"je lui ai servi la soupe, telle qu'il la voulait"?
si tu parle bien de la soupe qu'il voulait?
si tu parle de la façon de servir...
-"je lui ai servi la soupe, tel qu'il le voulait"?
oui... c'est bien "tel" mais dans ce cas, pour ne pas tromper le lecteur, je mettrais "comme il le voulait"
Quoique, ça peux aussi s'appliquer à la soupe avec "comme il la voulait" >.< mais ça fait moins français, je trouve?
-"tu me passes ton tel/06 (diminutif de "téléphone" donc "tel" est bien)?"?
Tu doit accorder le "tel" au mot auquel, il se rapporte.
Des exemples en plus :
"Les soldats combattirent tels des chiens enragés" -> tels au pluriel car ça se rapporte aux chiens enragés.
"Alicia et John s'aimaient, ils s'embrasèrent puis marchèrent en rythme, tel un seul être" -> tel au singulier car se rapporte à "un seul être". J'ai fait exprès d'appuyer le pluriel au début où on parle des deux pour te montrer que le sujet auquel se rapporte "tel" est celui dont tu parle après. Celui qui "est" la comparaison.
(après, je convient que ma phrase est pas belle >.< mais c'est pour l'exemple )
Modifié en dernier par Wreyzax le mer. 18 mai 2011, 14:59, modifié 1 fois.
Derrière le masque, se cache l'homme.
Ou du moins... ce qu'il en reste...
Shasse en cours sur B/W
Ou du moins... ce qu'il en reste...
Shasse en cours sur B/W
Spoiler :
- dragibus
- Légende Pokébipienne
- Messages : 15800
- Enregistré le : mar. 07 avr. 2009, 19:56
- Localisation : 57
Re: Français: grammaire, orthographe et autres joyeusetés
Je confirme ce que dit Wreyzax : tel s'accorde avec le nom qui suit, pas celui qui précède.
- Astrian
- Membre
- Messages : 1353
- Enregistré le : sam. 20 févr. 2010, 14:30
- Localisation : Melbourne, oui oui
Re: Français: grammaire, orthographe et autres joyeusetés
Oki merci bien les gens! Juste quelques petites précisions:
Merci en tous cas! (ou tout cas? parce que "en tous les cas"... )Wreyzax a écrit :Astrian a écrit : -"un plan qui prend en compte l'environnement, tel (agenda au singulier) l'Agenda 21 ou les PLU"?
Mais Agenda 21 et PLU c'est du pluriel. Si j'ai bien écoute, ça fait donc "tels" parce que ça s'accorde avec le nom qui suit? C'est sûrement juste, mais pas bô
pour ne pas tromper le lecteur, je mettrais "comme il le voulait"
et tu as bien raison
-"tu me passes ton tel/06 (diminutif de "téléphone" donc "tel" est bien)?"?
Maieuh, c'était une connerieuh...
Spoiler :
- dragibus
- Légende Pokébipienne
- Messages : 15800
- Enregistré le : mar. 07 avr. 2009, 19:56
- Localisation : 57
Re: Français: grammaire, orthographe et autres joyeusetés
Pour cet exemple, admettons que la phrase soit différente : " l'Agenda 21 ou les PLU prennent en compte l'environnement" --> tu mets bien "prennent", verbe au pluriel.tel (agenda au singulier) l'Agenda 21 ou les PLU"?
Donc tu dois écrire "tels" au pluriel
- Maurice Hauriou
- Membre
- Messages : 3204
- Enregistré le : lun. 16 mai 2011, 23:47
- Astrian
- Membre
- Messages : 1353
- Enregistré le : sam. 20 févr. 2010, 14:30
- Localisation : Melbourne, oui oui
Re: Français: grammaire, orthographe et autres joyeusetés
Waa la technique! Dragi-Senseï jap: Merci pour le truc!dragibus a écrit :Pour cet exemple, admettons que la phrase soit différente : " l'Agenda 21 ou les PLU prennent en compte l'environnement" --> tu mets bien "prennent", verbe au pluriel.tel (agenda au singulier) l'Agenda 21 ou les PLU"?
Donc tu dois écrire "tels" au pluriel
Et poru en tous/tout cas alors? *ne dors plus des nuits à cause de ça*
Spoiler :
Re: Français: grammaire, orthographe et autres joyeusetés
Je crois (en tout cas, rien ne m'a détrompé dans les recherches que je viens de faire) qu'on dit en tout cas, car "cas" est singulier ici et qu'on peut le remplacer par "peu importe le cas", et non pas par "dans tous les cas".
Mais je n'en suis pas sûr, hein.
EDIT: J'ai trouvé ça, si ça peut aider:
Les deux devraient donc être corrects, même si le t est plus courant que le s.
Mais je n'en suis pas sûr, hein.
EDIT: J'ai trouvé ça, si ça peut aider:
Spoiler :
- Astrian
- Membre
- Messages : 1353
- Enregistré le : sam. 20 févr. 2010, 14:30
- Localisation : Melbourne, oui oui
Re: Français: grammaire, orthographe et autres joyeusetés
Bien, merci pour votre aide et vos avis. J'ai tellement l'habitude de me corriger quand j'écris "en tout cas" et en faire "en tous cas"! En fait, je pense que "en tout cas" = "en chaque cas considéré" et "en tous cas" = "en n'importe quel cas/de toute façon, tous les cas fonctionnent". ?
Spoiler :
- dragibus
- Légende Pokébipienne
- Messages : 15800
- Enregistré le : mar. 07 avr. 2009, 19:56
- Localisation : 57
Re: Français: grammaire, orthographe et autres joyeusetés
Je confirme ce que dit Drayker : en tout cas = de toute façon.
(En tous cas = dans tous les cas, mais beaucoup moins utilisé, ou alors dans des "cas" très particuliers )
(En tous cas = dans tous les cas, mais beaucoup moins utilisé, ou alors dans des "cas" très particuliers )
- roro3914a
- Membre
- Messages : 14
- Enregistré le : sam. 04 juin 2011, 21:48
- Localisation : En Suisse, évidemment :D
Re: Français: grammaire, orthographe et autres joyeusetés
Heum, je sais que cela fait un mois que l'on n'a pas répondu à ce topic, et je me permets de compléter le côté grammatical de "tel"
"tel" s'accorde avec le nom qui le suit => Je marchais dans les prés, telle une Déesse dans les nuages
CEPENDANT, "tel que" s'accorde avec le nom qui le précède => J'ai vu une fille, telle que l'on ait pu l'imaginer
Encore un cas à part, "tel quel" s'accorde avec le nom qui précède également => J'ai vu une chaise telle quelle
Voilà ♫ Comme j'avais approfondi ce sujet en cours de mon année scolaire, la seule source c'est mon professeur de français
"tel" s'accorde avec le nom qui le suit => Je marchais dans les prés, telle une Déesse dans les nuages
CEPENDANT, "tel que" s'accorde avec le nom qui le précède => J'ai vu une fille, telle que l'on ait pu l'imaginer
Encore un cas à part, "tel quel" s'accorde avec le nom qui précède également => J'ai vu une chaise telle quelle
Voilà ♫ Comme j'avais approfondi ce sujet en cours de mon année scolaire, la seule source c'est mon professeur de français
- S°Eater
- Membre
- Messages : 526
- Enregistré le : jeu. 23 sept. 2010, 16:31
- Localisation : Pommé dans la forêt o/
Re: Français: grammaire, orthographe et autres joyeusetés
Bonjour à tous
J'ai, pour mes FanFics, un gros problème. Je n'arrive pas à différencier le passé simple de l'imparfait à la première personne du singulier. (Je ne sais jamais si il faut mettre un S où pas à la fin du verbe.)
'Fin bref, je me demandais si il y avait une astuce quelconque.
Merci à ceux qui me répondront.
J'ai, pour mes FanFics, un gros problème. Je n'arrive pas à différencier le passé simple de l'imparfait à la première personne du singulier. (Je ne sais jamais si il faut mettre un S où pas à la fin du verbe.)
'Fin bref, je me demandais si il y avait une astuce quelconque.
Merci à ceux qui me répondront.
Spoiler :
- Astrian
- Membre
- Messages : 1353
- Enregistré le : sam. 20 févr. 2010, 14:30
- Localisation : Melbourne, oui oui
Re: Français: grammaire, orthographe et autres joyeusetés
Au passé simple, la première personne ne prend pas de _s pour les vbs du premier groupe (je mangeai, je regardai...), mais en prend un aux autres groupes (je vendis, je finis).S°Eater a écrit :Bonjour à tous
J'ai, pour mes FanFics, un gros problème. Je n'arrive pas à différencier le passé simple de l'imparfait à la première personne. (Je ne sais jamais si il faut mettre un S où pas à la fin du verbe.)
'Fin bref, je me demandais si il y avait une astuce quelconque.
Merci à ceux qui me répondront.
A l'imparfait, la première personne prend toujours un _s.
Arrêtez moi si je me trompe
Spoiler :
- S°Eater
- Membre
- Messages : 526
- Enregistré le : jeu. 23 sept. 2010, 16:31
- Localisation : Pommé dans la forêt o/
Re: Français: grammaire, orthographe et autres joyeusetés
C'est bien ça, je crois...
Mais ce n'est malheureusement pas exactement mon problème.
Dans un texte, je ne sais jamais quand il faut mettre le verbe au passé simple, ou à l'imparfait.(Toujours à la première personne)
Désolé si je n'est pas été assez clair...
Mais ce n'est malheureusement pas exactement mon problème.
Dans un texte, je ne sais jamais quand il faut mettre le verbe au passé simple, ou à l'imparfait.(Toujours à la première personne)
Désolé si je n'est pas été assez clair...
Spoiler :
- Shaam
- Membre
- Messages : 1233
- Enregistré le : jeu. 24 juil. 2008, 09:36
- Localisation : Visions oniriques...
- Contact :
Re: Français: grammaire, orthographe et autres joyeusetés
Je ne suis pas sûr d'avoir tout à fait compris ta question, mais le passé simple s'utilise pour raconter une action brève et qui se termine. L'imparfait quant à lui est utilisé dans les descriptions et pour indiquer une action qui dure dans le temps, entre autres.
Je ne pense pas qu'il y ait une différence de conjugaison entre la 1ère personne et la 3ème (EDIT : je veux dire, pas au niveau des terminaisons bien entendu, mais le temps utilisé n'est pas influencé par la personne concernée).
Je ne pense pas qu'il y ait une différence de conjugaison entre la 1ère personne et la 3ème (EDIT : je veux dire, pas au niveau des terminaisons bien entendu, mais le temps utilisé n'est pas influencé par la personne concernée).
Modifié en dernier par Shaam le mar. 05 juil. 2011, 21:39, modifié 1 fois.
- S°Eater
- Membre
- Messages : 526
- Enregistré le : jeu. 23 sept. 2010, 16:31
- Localisation : Pommé dans la forêt o/
Re: Français: grammaire, orthographe et autres joyeusetés
C'est bien cela que je voulais savoir
Merci beaucoup pour ta réponse. J'ai plus qu'à me mettre au boulot et corriger mes chap's.
Merci encore.
Merci beaucoup pour ta réponse. J'ai plus qu'à me mettre au boulot et corriger mes chap's.
Merci encore.
Spoiler :
Re: Français: grammaire, orthographe et autres joyeusetés
Un petit exemple pour la route :
Je me levai (action brève) et allai (action brève) me laver le visage. Alors que le prenais (action longue) mon petit déjeuner, quelqu'un sonna à la porte.
Sinon tu peux d'abord raconter à la 3è personne dans ta tête pour être bien sûr ^_^
Je me levai (action brève) et allai (action brève) me laver le visage. Alors que le prenais (action longue) mon petit déjeuner, quelqu'un sonna à la porte.
Sinon tu peux d'abord raconter à la 3è personne dans ta tête pour être bien sûr ^_^
- S°Eater
- Membre
- Messages : 526
- Enregistré le : jeu. 23 sept. 2010, 16:31
- Localisation : Pommé dans la forêt o/
Re: Français: grammaire, orthographe et autres joyeusetés
Je prendrai l'astuce du texte à la 3ème personne pour essayer de ne pas faire de fautes.
Merci pour l'astuce.
Merci pour l'astuce.
Spoiler :