Pokébip, libérez votre esprit
Pokébip  |  Pokédex  |  Espace Membre
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

[Topic Unique] Etymologie de noms
Aller à la page Précédente  1, 2, 3 ... 14, 15, 16 ... 27, 28, 29  Suivante
 
Répondre au sujet    Pokébip.com Index du Forum -> Généralités Pokémon
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
POKé/AUTOBOT
Membre


Inscrit le: 10 Fév 2008
Localisation: Dans l'espace, en route pour la planète terre
Avertissements: 1/3

MessagePosté le: Ven Mai 30 2008 à 16:23    Sujet du message: Répondre en citant

Lynxou a écrit:
Ecayon : écaille + suffix "on"

et il viendrait d'où le "on"? C'est Ecaille+rayon qui donne: ecayon
_________________
Texte caché - cliquez pour afficher
Anciennement POKéDEALER.
Revenir en haut de page
POKé/AUTOBOT is offline Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
FatalQuatron
Membre


Inscrit le: 29 Fév 2008
Localisation: Dans la "Grotte Retour"
Avertissements: 0/3

MessagePosté le: Sam Mai 31 2008 à 12:15    Sujet du message: Répondre en citant

Donc, Luminéon -> Lumineux + Néon
_________________
Je suis haï du monde entier, mais le monde lui ne cesse jamais de d'aggrandir, si vous avez une question, n'hésitez pas :
Ne la posez pas...
http://nano97.miniville.fr/
Revenir en haut de page
FatalQuatron is offline Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail MSN Messenger
Keepiru
Membre


Inscrit le: 30 Mai 2008

Avertissements: 0/3

MessagePosté le: Sam Mai 31 2008 à 17:29    Sujet du message: Répondre en citant

le coup du néon je trouve pas ça très convaincant...
lumineux + poisson convient parfaitement à mon avis Surprised
essayez d'en trouver des nouveaux plutôt que de vous acharnez sur des noms déjà expliqués Razz

sinon :

Lucario -> Lu (Lupus) + cario (prononciation déformée du nom japonais "orikaru" qui signifie "oracle")


et quelques noms anglais :

Buizel -> vient de son nom japonais "Buoysel" buoy (bouée) + weasel (belette)

Floatsel -> float (flotter) + weasel (belette)

Weavile -> weasel (belette) + vile (vil)
_________________

Shiney Hunter's Card :
Texte caché - cliquez pour afficher
Revenir en haut de page
Keepiru is offline Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
POKé/AUTOBOT
Membre


Inscrit le: 10 Fév 2008
Localisation: Dans l'espace, en route pour la planète terre
Avertissements: 1/3

MessagePosté le: Sam Mai 31 2008 à 18:06    Sujet du message: Répondre en citant

Keepiru, on peut tout de même donner son avis ! et puis essaye de traduire des noms français Wink

Citation:
Donc, Luminéon -> Lumineux + Néon

c'est tout de même vrai qu'on l'a dit 1001 fois!


Mais j'ai vu que onix viendrait de onyx, mais l'"onyx", c'est un truc venant des ongles. Quelle est le raport entre onix et un ongle?
Revenir en haut de page
POKé/AUTOBOT is offline Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Keepiru
Membre


Inscrit le: 30 Mai 2008

Avertissements: 0/3

MessagePosté le: Sam Mai 31 2008 à 18:33    Sujet du message: Répondre en citant

POKéDEALER a écrit:
Keepiru, on peut tout de même donner son avis ! et puis essaye de traduire des noms français Wink


oui bien sur mais j'ai quand même l'impression que vous tournez autour du pot, pour les noms français on les a presque tous fait il me semble

POKéDEALER a écrit:
Mais j'ai vu que onix viendrait de onyx, mais l'"onyx", c'est un truc venant des ongles. Quelle est le raport entre onix et un ongle?


onyx c'est le nom d'un minerai, bien que la pierre d'onyx soit noire et le pokémon non...
pour les ongles je savais pas, c'est pas de la kératine plutôt ? enfin je suis pas experte dans le domaine Héhé'
_________________

Shiney Hunter's Card :
Texte caché - cliquez pour afficher
Revenir en haut de page
Keepiru is offline Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arc-en-ciel Evoli
Membre


Inscrit le: 06 Fév 2008
Localisation: Absent pour cause de prépa de début septembre 2008 à début juillet 2010
Avertissements: 0/3

MessagePosté le: Sam Mai 31 2008 à 20:37    Sujet du message: Répondre en citant

Lumineux et poisson ? Comment tu expliques que le nom français et le nom anglais sont identiques, à un accent près ?
Lumineon, pour les anglais, à ma connaissance, Poisson n'existe pas dans cette langue.
_________________
Texte caché - cliquez pour afficher
Revenir en haut de page
Arc-en-ciel Evoli is offline Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
ptirt
Membre


Inscrit le: 08 Aoû 2007
Localisation: Kawaii pokemon !
Avertissements: 0/3

MessagePosté le: Sam Mai 31 2008 à 22:02    Sujet du message: Répondre en citant

Poisson se dit Fish en anglais. Donc c'est lumineux+néon
_________________
Revenir en haut de page
ptirt is offline Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Lynxou
Membre


Inscrit le: 03 Jan 2008
Localisation: Cormeilles
Avertissements: 0/3

MessagePosté le: Dim Juin 01 2008 à 11:19    Sujet du message: Répondre en citant

POKéDEALER a écrit:
Keepiru, on peut tout de même donner son avis ! et puis essaye de traduire des noms français Wink

Citation:
Donc, Luminéon -> Lumineux + Néon

c'est tout de même vrai qu'on l'a dit 1001 fois!


Mais j'ai vu que onix viendrait de onyx, mais l'"onyx", c'est un truc venant des ongles. Quelle est le raport entre onix et un ongle?




Oui mais on ne met pas la liste à jour alors on veut essayer de se faire entendre !
Et l'onix, c'est une pierre précieuse noir !
_________________
Tout nu et tout bronzé !

:3 ;3 :3
Revenir en haut de page
Lynxou is offline Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
POKé/AUTOBOT
Membre


Inscrit le: 10 Fév 2008
Localisation: Dans l'espace, en route pour la planète terre
Avertissements: 1/3

MessagePosté le: Dim Juin 01 2008 à 14:25    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:
Et l'onix, c'est une pierre précieuse noir !


Déjà, dans l'éthymologie, c'est écrit "onyx". et excusez-moi, c'était marqué "pierre transparente comme un ongle", j'ai confondu avec la définition d'après (dans le dictionnaire)

Et je viens d'avoir un flash!! ecayon=>ecaille+papillon (pour sa queue)en bref, des écailles en forme de papillon...


Dernière édition par POKé/AUTOBOT le Lun Juin 02 2008 à 20:33; édité 1 fois
Revenir en haut de page
POKé/AUTOBOT is offline Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Keepiru
Membre


Inscrit le: 30 Mai 2008

Avertissements: 0/3

MessagePosté le: Dim Juin 01 2008 à 18:45    Sujet du message: Répondre en citant

POKéDEALER a écrit:
Et je viens d'avoir un flash!! ecayon=>ecaille+papillon (pour sa queue)


pas bête en effet, si on regarde la définition du pokédex on a :

"Les nageoires d'Ecayon le font ressembler à un papillon aquatique."

ça convient très bien Wink

-------------------

sinon je viens en effet de voir son nom anglais : Finneon
je retire ce que j'ai dis plus haut !

Finneon -> Fin (en anglais la nageoire d'un poisson) + neon


EDIT: "Neon tetra" c'est le nom d'un petit poisson d'aquarium qui ressemble beaucoup à notre pokémon


_________________

Shiney Hunter's Card :
Texte caché - cliquez pour afficher
Revenir en haut de page
Keepiru is offline Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Keepiru
Membre


Inscrit le: 30 Mai 2008

Avertissements: 0/3

MessagePosté le: Dim Juin 01 2008 à 23:32    Sujet du message: Répondre en citant

petite inspiration du soir :

Heatran : heat (chaleur) + "ran" qui est conservé de son nom japonais Hiidoran : Hiiro (écarlate) + doragon (dragon) + kazan (volcan)

bien que le pokémon ne ressemble pas vraiment à un dragon... il y aussi gekido qui signifie colère mais on a pas le "r" de "ran" Confused

vous en pensez quoi ?
_________________

Shiney Hunter's Card :
Texte caché - cliquez pour afficher
Revenir en haut de page
Keepiru is offline Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Pikab00m
Membre


Inscrit le: 17 Juil 2007
Localisation: 76
Avertissements: 2/3

MessagePosté le: Lun Juin 02 2008 à 17:02    Sujet du message: Répondre en citant

Arc-en-Ciel_Evoli a écrit:
Lumineux et poisson ? Comment tu expliques que le nom français et le nom anglais sont identiques, à un accent près ?
Lumineon, pour les anglais, à ma connaissance, Poisson n'existe pas dans cette langue.
si je peux me permettre, le "noir" de Dusknoir vient pas d'mon trou du fion, il vient bien du français
donc poisson dans une étymologie anglaise est possible

Mon voisin du dessus > si on part du fait qu'un dragon est bien une bête inventée, rien ne ressemble à un dragon donc ton hypothèse est sûrement bonne
_________________
Texte caché - cliquez pour afficher
Revenir en haut de page
Pikab00m is offline Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Keepiru
Membre


Inscrit le: 30 Mai 2008

Avertissements: 0/3

MessagePosté le: Lun Juin 02 2008 à 18:18    Sujet du message: Répondre en citant

Pikab00m a écrit:
si je peux me permettre, le "noir" de Dusknoir vient pas d'mon trou du fion, il vient bien du français
donc poisson dans une étymologie anglaise est possible


bonne remarque, on a aussi Gardevoir en anglais et on est tous d'accord que c'est pas anglosaxon comme origine

le "poisson" convient mais "neon" aussi au final Chboïng
_________________

Shiney Hunter's Card :
Texte caché - cliquez pour afficher
Revenir en haut de page
Keepiru is offline Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
POKé/AUTOBOT
Membre


Inscrit le: 10 Fév 2008
Localisation: Dans l'espace, en route pour la planète terre
Avertissements: 1/3

MessagePosté le: Mar Juin 03 2008 à 19:39    Sujet du message: Répondre en citant

Un copain qui vient sur Pokébip m'a fait remarquer un truc: il dit que salamèche ne vient pas de slamandre+mèche mais de salamandre+flammèche. En plus, ça corespond mieux.

Aussi: Rico Lexion (et oui, lui aussi) =>Rico (prénom) + Collection
épatant, non?
_________________
Texte caché - cliquez pour afficher
Anciennement POKéDEALER.
Revenir en haut de page
POKé/AUTOBOT is offline Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Keepiru
Membre


Inscrit le: 30 Mai 2008

Avertissements: 0/3

MessagePosté le: Ven Juin 06 2008 à 20:55    Sujet du message: Répondre en citant

Giratina -> girasol (une variété d'opale) + platina (platine en japonais)

pour "gira" on peut tout aussi bien avoir "giraffe", le nom existe en anglais et correspond pas mal avec la taille du cou du pokémon, mais c'est vrai que sous sa forme originelle ça ne va plus...

girasol convient mieux je trouve, c'est une opale de couleur gris clair qui devient transparente une fois poli (comme le cristal de roche)
_________________

Shiney Hunter's Card :
Texte caché - cliquez pour afficher
Revenir en haut de page
Keepiru is offline Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
POKé/AUTOBOT
Membre


Inscrit le: 10 Fév 2008
Localisation: Dans l'espace, en route pour la planète terre
Avertissements: 1/3

MessagePosté le: Sam Juin 07 2008 à 10:58    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:
Giratina -> girasol (une variété d'opale) + platina (platine en japonais)

pour "gira" on peut tout aussi bien avoir "giraffe", le nom existe en anglais et correspond pas mal avec la taille du cou du pokémon, mais c'est vrai que sous sa forme originelle ça ne va plus...

girasol convient mieux je trouve, c'est une opale de couleur gris clair qui devient transparente une fois poli (comme le cristal de roche)


Bravo! Vu que la prochaine version avec Giratina sera "platine", on peut plutôt dire giraffe+platina (ce qui, comme tu l'as dit est très improbable, car pour moi, Giratina reste "spectral", pas une "giraffe en platine) mais on a aussi beaucoup parler d'une troisième version qui serait "opale" donc tu as surement raison car ça correspond mieux

PS:Vous en pensez quoi de mon dernier message?
_________________
Texte caché - cliquez pour afficher
Anciennement POKéDEALER.
Revenir en haut de page
POKé/AUTOBOT is offline Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Shaamekh K.
Membre


Inscrit le: 03 Mai 2008
Localisation: A l'entrée de la Terre Interdite
Avertissements: 0/3

MessagePosté le: Sam Juin 07 2008 à 12:51    Sujet du message: Répondre en citant

Bien vu pour l'étymologie de Giratina cimer albert
Sinon, ça veut dire quoi "Absol" ? PAF
_________________
Revenir en haut de page
Shaamekh K. is offline Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
kalak
Membre


Inscrit le: 21 Mai 2008
Localisation: 20 km de Poitiers
Avertissements: 0/3

MessagePosté le: Sam Juin 07 2008 à 12:57    Sujet du message: Répondre en citant

Shaamekh K. a écrit:
Sinon, ça veut dire quoi "Absol" ? PAF


ba c'est pourtant simple : absolument rien
Revenir en haut de page
kalak is offline Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Plush'
Modérateur Biperies


Inscrit le: 04 Aoû 2007

Avertissements: 1/3

MessagePosté le: Sam Juin 07 2008 à 13:02    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:
Absol => Absence + Sol (= soleil en espagnol (voilà pourquoi il est du type ténèbre) ou vient de Absolu


Ce qui est dit sur Bip ...

Lien : http://www.pokebip.com/page__etymologies.html

_________________
Revenir en haut de page
Plush' is offline Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Keepiru
Membre


Inscrit le: 30 Mai 2008

Avertissements: 0/3

MessagePosté le: Sam Juin 07 2008 à 14:46    Sujet du message: Répondre en citant

POKéDEALER -> flammèche réfère bien à la petite flamme au bout de la queue c'est clair c'est beaucoup mieux Héhé

sinon quand est-ce que la liste sera mise à jour ? on a un peu de mal à s'y retrouver Confused
_________________

Shiney Hunter's Card :
Texte caché - cliquez pour afficher
Revenir en haut de page
Keepiru is offline Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Répondre au sujet    Pokébip.com Index du Forum -> Généralités Pokémon Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page Précédente  1, 2, 3 ... 14, 15, 16 ... 27, 28, 29  Suivante
Page 15 sur 29

 
Héberger une image :
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com